"مثبت" meaning in Persian

See مثبت in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [mus.ˈbat] [Classical-Persian], [mʊs.bǽt̪] [Dari, formal], [mʊs.bǽt̪] [Dari, formal], [mʊs.bǽt̪] [Kabuli], [mus.bǽt̪] (note: Hazaragi), [mos.bǽt̪] [Iran, formal], [mus.bǽt̪] [Tajik, formal] Forms: mosbat [romanization], مثبتتَر [comparative], مثبتتَرین [superlative]
Etymology: Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat). Etymology templates: {{bor+|fa|ar|مُثْبَت}} Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat), {{root|fa|ar|ث ب ت}} Head templates: {{fa-adj|c=+|tr=mosbat}} مثبت • (mosbat) (comparative مثبتتَر (mosbat-tar), superlative مثبتتَرین (mosbat-tarin))
  1. positive; good
    Sense id: en-مثبت-fa-adj-v7XF~cem
  2. affirmative; positive Tags: affirmative, positive
    Sense id: en-مثبت-fa-adj-fv8SJtxH Categories (other): Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 4 79 17
  3. confirmed; established
    Sense id: en-مثبت-fa-adj-t7Xx09kp

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "مُثْبَت"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ث ب ت"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat).",
  "forms": [
    {
      "form": "mosbat",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مثبتتَر",
      "roman": "mosbat-tar",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "مثبتتَرین",
      "roman": "mosbat-tarin",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "c": "+",
        "tr": "mosbat"
      },
      "expansion": "مثبت • (mosbat) (comparative مثبتتَر (mosbat-tar), superlative مثبتتَرین (mosbat-tarin))",
      "name": "fa-adj"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "منفی"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "good points; positives",
          "roman": "noqât-e mosbat",
          "text": "نقاط مثبت",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "positive; good"
      ],
      "id": "en-مثبت-fa-adj-v7XF~cem",
      "links": [
        [
          "positive",
          "positive"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "منفی"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 79 17",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "positive response",
          "roman": "javâb-e mosbat",
          "text": "جواب مثبت",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affirmative; positive"
      ],
      "id": "en-مثبت-fa-adj-fv8SJtxH",
      "links": [
        [
          "affirmative",
          "affirmative"
        ],
        [
          "positive",
          "positive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "affirmative",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(Classical Persian transliteration)",
          "ref": "c. 1075, Abu'l-Fażl Muḥammad ibn Ḥusayn Bayhaqī, تاریخ بیهقی [Tārīkh-i Bayhaqī]",
          "text": "چنین خواندم در اخبار خلفا که چون هرون الرّشید، امیر المؤمنین از بغداد قصد خراسان کرد و آن قصّه دراز است و در کتب مثبت که قصد بچه سبب کرد چون بطوس رسید، سخت نالان شد و بر شرف هلاک شد، فضل ربیع را بخواند و وزارت او داشت از پس آل برمک.\nčunīn xwāndam dar axbār-i xulafā ki čūn harūn ar-rašīd, amir al-mu'minīn az bağdād qasd-i xurāsān kard u ān qissa darāz ast u dar kutub-i musbat ki qasd ba či sabab kard čūn ba tūs rasīd, saxt nālān šud u bar šuruf-i halāk šud, fazl-i rabi' rā bixwānd u wizārat-i ō dāšt az pas-i āl-i barmak.\nThus I have read in the histories of the caliphs: when Harūn al-Rashīd, Commander of the Faithful, set out from Baghdād for Khurāsān (and the story of the reason for which he set out is long, and [described] in reliable books), when he arrived at Tūs, he suddenly moaned out and was on the verge of death. He called for al-Faḍl ibn al-Rabīʿ (his vizierate was after the Barmakids).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confirmed; established"
      ],
      "id": "en-مثبت-fa-adj-t7Xx09kp",
      "links": [
        [
          "confirmed",
          "confirmed"
        ],
        [
          "established",
          "established"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mus.ˈbat]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mus.bǽt̪]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[mos.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mus.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "مثبت"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Persian adjectives",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian terms borrowed from Arabic",
    "Persian terms derived from Arabic",
    "Persian terms derived from the Arabic root ث ب ت",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "مُثْبَت"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "ث ب ت"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic مُثْبَت (muṯbat).",
  "forms": [
    {
      "form": "mosbat",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "مثبتتَر",
      "roman": "mosbat-tar",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "مثبتتَرین",
      "roman": "mosbat-tarin",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "c": "+",
        "tr": "mosbat"
      },
      "expansion": "مثبت • (mosbat) (comparative مثبتتَر (mosbat-tar), superlative مثبتتَرین (mosbat-tarin))",
      "name": "fa-adj"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "منفی"
        }
      ],
      "categories": [
        "Persian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "good points; positives",
          "roman": "noqât-e mosbat",
          "text": "نقاط مثبت",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "positive; good"
      ],
      "links": [
        [
          "positive",
          "positive"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ]
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "منفی"
        }
      ],
      "categories": [
        "Persian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "positive response",
          "roman": "javâb-e mosbat",
          "text": "جواب مثبت",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affirmative; positive"
      ],
      "links": [
        [
          "affirmative",
          "affirmative"
        ],
        [
          "positive",
          "positive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "affirmative",
        "positive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(Classical Persian transliteration)",
          "ref": "c. 1075, Abu'l-Fażl Muḥammad ibn Ḥusayn Bayhaqī, تاریخ بیهقی [Tārīkh-i Bayhaqī]",
          "text": "چنین خواندم در اخبار خلفا که چون هرون الرّشید، امیر المؤمنین از بغداد قصد خراسان کرد و آن قصّه دراز است و در کتب مثبت که قصد بچه سبب کرد چون بطوس رسید، سخت نالان شد و بر شرف هلاک شد، فضل ربیع را بخواند و وزارت او داشت از پس آل برمک.\nčunīn xwāndam dar axbār-i xulafā ki čūn harūn ar-rašīd, amir al-mu'minīn az bağdād qasd-i xurāsān kard u ān qissa darāz ast u dar kutub-i musbat ki qasd ba či sabab kard čūn ba tūs rasīd, saxt nālān šud u bar šuruf-i halāk šud, fazl-i rabi' rā bixwānd u wizārat-i ō dāšt az pas-i āl-i barmak.\nThus I have read in the histories of the caliphs: when Harūn al-Rashīd, Commander of the Faithful, set out from Baghdād for Khurāsān (and the story of the reason for which he set out is long, and [described] in reliable books), when he arrived at Tūs, he suddenly moaned out and was on the verge of death. He called for al-Faḍl ibn al-Rabīʿ (his vizierate was after the Barmakids).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confirmed; established"
      ],
      "links": [
        [
          "confirmed",
          "confirmed"
        ],
        [
          "established",
          "established"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mus.ˈbat]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mʊs.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mus.bǽt̪]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[mos.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mus.bǽt̪]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "مثبت"
}

Download raw JSONL data for مثبت meaning in Persian (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.