"ژاژ" meaning in Persian

See ژاژ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ʒɑːʒ] [Classical-Persian], [ʒɑːʒ] [Dari, formal], [ʒɑːʒ] [Dari, formal], [ʒɑːʒ] [Kabuli], [ʒɔːʒ] (note: Hazaragi), [ʒɒːʒ] [Iran, formal], [ʒɔʒ] [Tajik, formal] Forms: žâž [romanization]
Head templates: {{head|fa|noun|||||||f1tr=|f2tr=|f3tr=|head=|head2=|head3=|tr=žâž|tr2=|tr3=}} ژاژ • (žâž), {{fa-noun|tr=žâž}} ژاژ • (žâž)
  1. (archaic) A tough, insipid variety of artichoke which cannot be chewed or swallowed by the camel Tags: archaic
    Sense id: en-ژاژ-fa-noun-3fmJGUZ1 Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 92 8 Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 96 4
  2. idle talk, nonsense
    Sense id: en-ژاژ-fa-noun-HS1nIY0w
{
  "forms": [
    {
      "form": "žâž",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "žâž",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "ژاژ • (žâž)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "žâž"
      },
      "expansion": "ژاژ • (žâž)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A tough, insipid variety of artichoke which cannot be chewed or swallowed by the camel"
      ],
      "id": "en-ژاژ-fa-noun-3fmJGUZ1",
      "links": [
        [
          "artichoke",
          "artichoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A tough, insipid variety of artichoke which cannot be chewed or swallowed by the camel"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Mustafá (Mohammed) splits the moon at midnight;\nAbú Lahab from hatred talks drivel.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 420:",
          "roman": "Mustafa mah mē-šikāfad nīm šab\nžāž mē-xāyad za kīna Bū Lahab",
          "text": "مصطفی مه میشکافد نیم شب\nژاژ میخاید ز کینه بو لهب",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "idle talk, nonsense"
      ],
      "id": "en-ژاژ-fa-noun-HS1nIY0w",
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɔːʒ]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[ʒɒːʒ]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɔʒ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "ژاژ"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian nouns",
    "Persian palindromes",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "žâž",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "žâž",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "ژاژ • (žâž)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "žâž"
      },
      "expansion": "ژاژ • (žâž)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A tough, insipid variety of artichoke which cannot be chewed or swallowed by the camel"
      ],
      "links": [
        [
          "artichoke",
          "artichoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A tough, insipid variety of artichoke which cannot be chewed or swallowed by the camel"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mustafá (Mohammed) splits the moon at midnight;\nAbú Lahab from hatred talks drivel.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 420:",
          "roman": "Mustafa mah mē-šikāfad nīm šab\nžāž mē-xāyad za kīna Bū Lahab",
          "text": "مصطفی مه میشکافد نیم شب\nژاژ میخاید ز کینه بو لهب",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "idle talk, nonsense"
      ],
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɑːʒ]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɔːʒ]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[ʒɒːʒ]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɔʒ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "ژاژ"
}

Download raw JSONL data for ژاژ meaning in Persian (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.