See وقت in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "hič-vaqt", "word": "هیچوقت" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "vaqti", "word": "وقتی" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "وَقْت" }, "expansion": "Borrowed from Arabic وَقْت (waqt)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeh₂g-", "t": "to divide, distribute, allot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to divide, distribute, allot”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic وَقْت (waqt), itself suggested to be borrowed by Arabic from Iranic, from Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to divide, distribute, allot”).", "forms": [ { "form": "vaqt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "وقتها", "roman": "vaqt-hâ", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "اوقات", "roman": "owqât", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "وقتها", "5": "or", "6": "اوقات", "7": "", "8": "", "f1tr": "vaqt-hâ", "f2tr": "owqât", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "vaqt", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "وقت • (vaqt) (plural وقتها (vaqt-hâ) or اوقات (owqât))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "وقتها", "pl2": "اوقات", "pl2tr": "owqât", "tr": "vaqt" }, "expansion": "وقت • (vaqt) (plural وقتها (vaqt-hâ) or اوقات (owqât))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "fa", "name": "Time", "orig": "fa:Time", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I do not have time to read all of these books.", "roman": "barâ-ye xândan-e hame-ye in ketâb-hâ vaqt na-dâram.", "text": "برای خواندن همه این کتابها وقت ندارم.", "type": "example" }, { "english": "Loneliness is a topic which is rarely brought forth, and most of the time, we do not discuss or make conversation about it.", "ref": "2023 October 1, “چرا تنهاییم و با تنهایی چه کنیم؟”, in bbc.com/persian, BBC Persian:", "roman": "tanhâyi, mowzu'i ast ke kamtar matrah mi-šavad va bištar-e owqât darbâre-ye ân bahs va goftogu ne-mi-konim.", "text": "تنهایی، موضوعی است که کمتر مطرح میشود و بیشتر اوقات درباره آن بحث و گفتگو نمیکنیم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "time" ], "id": "en-وقت-fa-noun-M2B0gF~I", "links": [ [ "time", "time" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hour" ], "id": "en-وقت-fa-noun-msCt1HXd", "links": [ [ "hour", "hour" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[waqt]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[wäxt̪]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[væxt̪]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[væxt̪]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[væx]", "tags": [ "Tehrani" ] }, { "ipa": "[väqt̪]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "audio": "LL-Q9168 (fas)-Darafsh-وقت.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "conversational", "roman": "vaxt", "word": "وخت" } ], "word": "وقت" }
{ "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms derived from Proto-Indo-European", "Persian terms with IPA pronunciation", "fa:Time" ], "derived": [ { "roman": "hič-vaqt", "word": "هیچوقت" }, { "roman": "vaqti", "word": "وقتی" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "وَقْت" }, "expansion": "Borrowed from Arabic وَقْت (waqt)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fa", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeh₂g-", "t": "to divide, distribute, allot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to divide, distribute, allot”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic وَقْت (waqt), itself suggested to be borrowed by Arabic from Iranic, from Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to divide, distribute, allot”).", "forms": [ { "form": "vaqt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "وقتها", "roman": "vaqt-hâ", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "اوقات", "roman": "owqât", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "وقتها", "5": "or", "6": "اوقات", "7": "", "8": "", "f1tr": "vaqt-hâ", "f2tr": "owqât", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "vaqt", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "وقت • (vaqt) (plural وقتها (vaqt-hâ) or اوقات (owqât))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "وقتها", "pl2": "اوقات", "pl2tr": "owqât", "tr": "vaqt" }, "expansion": "وقت • (vaqt) (plural وقتها (vaqt-hâ) or اوقات (owqât))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Persian terms with quotations", "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I do not have time to read all of these books.", "roman": "barâ-ye xândan-e hame-ye in ketâb-hâ vaqt na-dâram.", "text": "برای خواندن همه این کتابها وقت ندارم.", "type": "example" }, { "english": "Loneliness is a topic which is rarely brought forth, and most of the time, we do not discuss or make conversation about it.", "ref": "2023 October 1, “چرا تنهاییم و با تنهایی چه کنیم؟”, in bbc.com/persian, BBC Persian:", "roman": "tanhâyi, mowzu'i ast ke kamtar matrah mi-šavad va bištar-e owqât darbâre-ye ân bahs va goftogu ne-mi-konim.", "text": "تنهایی، موضوعی است که کمتر مطرح میشود و بیشتر اوقات درباره آن بحث و گفتگو نمیکنیم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "time" ], "links": [ [ "time", "time" ] ] }, { "glosses": [ "hour" ], "links": [ [ "hour", "hour" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[waqt]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[wäxt̪]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[wäqt̪]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[væxt̪]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[væxt̪]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[væx]", "tags": [ "Tehrani" ] }, { "ipa": "[väqt̪]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "audio": "LL-Q9168 (fas)-Darafsh-وقت.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav/LL-Q9168_%28fas%29-Darafsh-%D9%88%D9%82%D8%AA.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "english": "conversational", "roman": "vaxt", "word": "وخت" } ], "word": "وقت" }
Download raw JSONL data for وقت meaning in Persian (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.