"رخم" meaning in Persian

See رخم in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɾa.xam] [Classical-Persian], [rä.xäm] [Dari, formal], [rä.xäm] [Dari, formal], [rä.xäm] [Kabuli], [rä.xäm] (note: Hazaragi), [ɹæ.xæm] [Iran, formal], [ɾä.χäm] [Tajik, formal] Forms: رَخَم [canonical], raxam [romanization]
Etymology: Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|fa|ar|رَخَم|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Arabic رَخَم (raḵam), {{bor+|fa|ar|رَخَم}} Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam) Head templates: {{head|fa|noun|||||||f1tr=|f2tr=|f3tr=|head=رَخَم|head2=|head3=|tr=raxam|tr2=|tr3=}} رَخَم • (raxam), {{fa-noun|head=رَخَم|tr=raxam}} رَخَم • (raxam)
  1. (literary, obsolete) gentleness, lovingkindness, affection Tags: literary, obsolete
    Sense id: en-رخم-fa-noun-IFckZHnE Categories (other): Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 97 3
  2. (literary, obsolete) thick milk Tags: literary, obsolete
    Sense id: en-رخم-fa-noun-lIPYTBsO

Download JSON data for رخم meaning in Persian (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "رَخَم",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Arabic رَخَم (raḵam)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "رَخَم"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam).",
  "forms": [
    {
      "form": "رَخَم",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "raxam",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "رَخَم",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "raxam",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "رَخَم • (raxam)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "رَخَم",
        "tr": "raxam"
      },
      "expansion": "رَخَم • (raxam)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Should you caress [me] on the feast-day of affection,\nWhat sacrifice should I make you other than my soul?\n(Classical Persian romanization)",
          "ref": "c. 1380, Jahān Malik Khātūn, “Ghazal 379”, in دیوان جهان [Divān-i Jahān]",
          "roman": "ğayr-i jān-am či hast qurbān-at",
          "text": "گر به عید رخم تو بنوازی\nغیر جانم چه هست قربانت\ngar ba īd-i raxam tu binwāzī",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gentleness, lovingkindness, affection"
      ],
      "id": "en-رخم-fa-noun-IFckZHnE",
      "links": [
        [
          "gentleness",
          "gentleness"
        ],
        [
          "lovingkindness",
          "lovingkindness"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) gentleness, lovingkindness, affection"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thick milk"
      ],
      "id": "en-رخم-fa-noun-lIPYTBsO",
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) thick milk"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɾa.xam]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[ɹæ.xæm]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɾä.χäm]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "رخم"
}
{
  "categories": [
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian nouns",
    "Persian terms borrowed from Arabic",
    "Persian terms derived from Arabic",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "رَخَم",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Arabic رَخَم (raḵam)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "ar",
        "3": "رَخَم"
      },
      "expansion": "Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Arabic رَخَم (raḵam).",
  "forms": [
    {
      "form": "رَخَم",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "raxam",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "رَخَم",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "raxam",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "رَخَم • (raxam)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "رَخَم",
        "tr": "raxam"
      },
      "expansion": "رَخَم • (raxam)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian literary terms",
        "Persian terms with obsolete senses",
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Should you caress [me] on the feast-day of affection,\nWhat sacrifice should I make you other than my soul?\n(Classical Persian romanization)",
          "ref": "c. 1380, Jahān Malik Khātūn, “Ghazal 379”, in دیوان جهان [Divān-i Jahān]",
          "roman": "ğayr-i jān-am či hast qurbān-at",
          "text": "گر به عید رخم تو بنوازی\nغیر جانم چه هست قربانت\ngar ba īd-i raxam tu binwāzī",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gentleness, lovingkindness, affection"
      ],
      "links": [
        [
          "gentleness",
          "gentleness"
        ],
        [
          "lovingkindness",
          "lovingkindness"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) gentleness, lovingkindness, affection"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian literary terms",
        "Persian terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "thick milk"
      ],
      "links": [
        [
          "thick",
          "thick"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) thick milk"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɾa.xam]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[rä.xäm]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[ɹæ.xæm]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɾä.χäm]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "رخم"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.