See حدود in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حُدُود" }, "expansion": "Arabic حُدُود (ḥudūd)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Arabic حُدُود (ḥudūd).", "forms": [ { "form": "hodud", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun form", "tr": "hodud" }, "expansion": "حدود • (hodud)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 15 45 9 7 7", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 60 7 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "extra": "hadd", "word": "حد" } ], "glosses": [ "plural of حد (hadd)" ], "id": "en-حدود-fa-noun-yCb75Uhe", "links": [ [ "حد", "حد#Persian" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We passed from here, and went to a place where there was a mosque […] And in that neighborhood, I saw people who were strolling in the mountains and cutting down a tree like a cypress. I asked, \"What are you doing by this?\" They said: \"If you put one end of this tree in fire, tar comes out the other end. We're putting all of it together in a pit, putting them into pots, and bringing them to the lands nearby [to sell].\"", "ref": "c. 1060, Nāṣir-i Khusraw, Safarnāma [Book of Travels]:", "roman": "az ānjā bugḏaštēm, ba jāyē rasīdēm ki ānjā masjidē būdam […] wa dar ān hudūd mardum rā dīdam ki dar kōh mē-gardīdand u čōbē čōn diraxt-i sarv mē-barridand. pursīdam ki az īn či mē-kunēd? guftand: īn čōb rā yak sar dar ātiš mē-kunēm u az digar sar-i ān qatrān bērōn mē-āyad. hama rā dar čāh jam' mē-kunēm u az ānjā dar zurūf mē-kunēm u ba atrāf mē-barēm.", "text": "از آنجا بگذشتیم، به جایی رسیدیم که آنجا مسجدی بود […] و در آن حدود مردم را دیدم که در کوه میگردیدند و چوبی چون درخت سرو میبریدند. پرسیدم که از این چه میکنید؟ گفتند: این چوب را یک سر در آتش میکنیم و از دیگر سر آن قطران بیرون میآید، همه را در چاه جمع میکنیم و از آنجا در ظروف میکنیم و به اطراف میبریم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neighborhood, vicinity" ], "id": "en-حدود-fa-noun-~L2V9nTt", "links": [ [ "neighborhood", "neighborhood" ], [ "vicinity", "vicinity" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hu.ðuːð]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔu.d̪ud̪̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ho.d̪uːd̪̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hu.d̪ud̪]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حدود" }
{ "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian non-lemma forms", "Persian noun forms", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "حُدُود" }, "expansion": "Arabic حُدُود (ḥudūd)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Arabic حُدُود (ḥudūd).", "forms": [ { "form": "hodud", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun form", "tr": "hodud" }, "expansion": "حدود • (hodud)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "extra": "hadd", "word": "حد" } ], "glosses": [ "plural of حد (hadd)" ], "links": [ [ "حد", "حد#Persian" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We passed from here, and went to a place where there was a mosque […] And in that neighborhood, I saw people who were strolling in the mountains and cutting down a tree like a cypress. I asked, \"What are you doing by this?\" They said: \"If you put one end of this tree in fire, tar comes out the other end. We're putting all of it together in a pit, putting them into pots, and bringing them to the lands nearby [to sell].\"", "ref": "c. 1060, Nāṣir-i Khusraw, Safarnāma [Book of Travels]:", "roman": "az ānjā bugḏaštēm, ba jāyē rasīdēm ki ānjā masjidē būdam […] wa dar ān hudūd mardum rā dīdam ki dar kōh mē-gardīdand u čōbē čōn diraxt-i sarv mē-barridand. pursīdam ki az īn či mē-kunēd? guftand: īn čōb rā yak sar dar ātiš mē-kunēm u az digar sar-i ān qatrān bērōn mē-āyad. hama rā dar čāh jam' mē-kunēm u az ānjā dar zurūf mē-kunēm u ba atrāf mē-barēm.", "text": "از آنجا بگذشتیم، به جایی رسیدیم که آنجا مسجدی بود […] و در آن حدود مردم را دیدم که در کوه میگردیدند و چوبی چون درخت سرو میبریدند. پرسیدم که از این چه میکنید؟ گفتند: این چوب را یک سر در آتش میکنیم و از دیگر سر آن قطران بیرون میآید، همه را در چاه جمع میکنیم و از آنجا در ظروف میکنیم و به اطراف میبریم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neighborhood, vicinity" ], "links": [ [ "neighborhood", "neighborhood" ], [ "vicinity", "vicinity" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hu.ðuːð]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[hʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[hʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔʊ.d̪uːd̪]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔu.d̪ud̪̥]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ho.d̪uːd̪̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[hu.d̪ud̪]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "حدود" }
Download raw JSONL data for حدود meaning in Persian (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.