See برخاستن in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "az xâb barxâstan", "word": "از خواب برخاستن" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "barxâstegi", "word": "برخاستگی" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "بر", "3": "خاستن", "t1": "up; on over", "t2": "to rise", "tr1": "bar", "tr2": "xâstan" }, "expansion": "برـ (bar-, “up; on over”) + خاستن (xâstan, “to rise”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From برـ (bar-, “up; on over”) + خاستن (xâstan, “to rise”).", "forms": [ { "form": "barxâstan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "برخیز", "roman": "barxiz", "tags": [ "present", "stem" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "verb", "3": "present stem", "4": "برخیز", "5": "", "6": "", "f1tr": "barxiz", "f2tr": "", "head": "", "sort": "", "tr": "barxâstan" }, "expansion": "برخاستن • (barxâstan) (present stem برخیز (barxiz))", "name": "head" }, { "args": { "prstem": "برخیز", "tr": "barxâstan", "tr2": "barxiz" }, "expansion": "برخاستن • (barxâstan) (present stem برخیز (barxiz))", "name": "fa-verb" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "You said, \"Sit down out of grief for me, or get up for the sake of your life [i.e. the beloved]!\"\nI obey your command, my life [i.e. my love]! I shall sit down, I shall get up.", "ref": "c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 401”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]:", "roman": "guftī bi ğam-am binišīn yā az sar-i jān barxēz\nfarmān baram-at jān-ā binišīnam u barxēzam", "text": "گفتی به غمم بنشین یا از سر جان برخیز\nفرمان برمت جانا بنشینم و برخیزم", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to stand, to get up (to rise to one's feet)" ], "id": "en-برخاستن-fa-verb-bx7fYDqh", "links": [ [ "stand", "stand" ], [ "get up", "get up" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or dialectal) to stand, to get up (to rise to one's feet)" ], "synonyms": [ { "word": "بر پای خاستن" } ], "tags": [ "dialectal", "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The waters subside, the waves rise up.", "roman": "âb-hâ foru mi-nešinand, mowj-hâ bar-mi-xizand.", "text": "آبها فرو مینشینند، موجها برمیخیزند.", "type": "example" }, { "english": "He rose from poverty to become a successful businessman.", "roman": "u az faqr barxâst tâ be yek tâjer-e movaffaq tabdil šavad.", "text": "او از فقر برخاست تا به یک تاجر موفق تبدیل شود.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to rise, to rise up" ], "id": "en-برخاستن-fa-verb-ZmwXLbZ-", "links": [ [ "rise", "rise" ], [ "rise up", "rise up" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "40 6 54", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 5 58", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 4 56", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 50", "kind": "other", "name": "Persian terms prefixed with برـ", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The quarrel ceased, for ten poor men can sleep in one rug but two kings cannot fit into one clime.", "ref": "1258, Shaykh Muṣliḥ-ud-Dīn Saʿdī of Shiraz, translated by Wheeler M. Thackston, The Gulistan (Rose Garden) of Sa’di: Bilingual English and Persian Edition with Vocabulary, Bethesda, MD: Ibex Publishers, published 2008, →ISBN, page 15:", "roman": "nizā' barxāst ki dah darwēš dar gilīmē bixusband u du pādišāh dar iqlīmē na-gunjand.", "text": "نزاع برخاست که ده درویش در گلیمی بخسبند و دو پادشاه در اقلیمی نگنجند.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to cease; to stop; to die down" ], "id": "en-برخاستن-fa-verb-Wrx2ZOH7", "links": [ [ "cease", "cease" ], [ "stop", "stop" ], [ "die down", "die down" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baɾ.xɑːs.ˈtan]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɔːs.t̪ʰǽn]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[bæɹ.xɒːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.χɔs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "homophone": "برخواستن (barxâstan)" } ], "word": "برخاستن" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian terms prefixed with برـ", "Persian terms with IPA pronunciation", "Persian terms with homophones", "Persian verbs" ], "derived": [ { "roman": "az xâb barxâstan", "word": "از خواب برخاستن" }, { "roman": "barxâstegi", "word": "برخاستگی" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "بر", "3": "خاستن", "t1": "up; on over", "t2": "to rise", "tr1": "bar", "tr2": "xâstan" }, "expansion": "برـ (bar-, “up; on over”) + خاستن (xâstan, “to rise”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From برـ (bar-, “up; on over”) + خاستن (xâstan, “to rise”).", "forms": [ { "form": "barxâstan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "برخیز", "roman": "barxiz", "tags": [ "present", "stem" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "verb", "3": "present stem", "4": "برخیز", "5": "", "6": "", "f1tr": "barxiz", "f2tr": "", "head": "", "sort": "", "tr": "barxâstan" }, "expansion": "برخاستن • (barxâstan) (present stem برخیز (barxiz))", "name": "head" }, { "args": { "prstem": "برخیز", "tr": "barxâstan", "tr2": "barxiz" }, "expansion": "برخاستن • (barxâstan) (present stem برخیز (barxiz))", "name": "fa-verb" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Persian dialectal terms", "Persian literary terms", "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "You said, \"Sit down out of grief for me, or get up for the sake of your life [i.e. the beloved]!\"\nI obey your command, my life [i.e. my love]! I shall sit down, I shall get up.", "ref": "c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 401”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]:", "roman": "guftī bi ğam-am binišīn yā az sar-i jān barxēz\nfarmān baram-at jān-ā binišīnam u barxēzam", "text": "گفتی به غمم بنشین یا از سر جان برخیز\nفرمان برمت جانا بنشینم و برخیزم", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to stand, to get up (to rise to one's feet)" ], "links": [ [ "stand", "stand" ], [ "get up", "get up" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or dialectal) to stand, to get up (to rise to one's feet)" ], "synonyms": [ { "word": "بر پای خاستن" } ], "tags": [ "dialectal", "literary" ] }, { "categories": [ "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The waters subside, the waves rise up.", "roman": "âb-hâ foru mi-nešinand, mowj-hâ bar-mi-xizand.", "text": "آبها فرو مینشینند، موجها برمیخیزند.", "type": "example" }, { "english": "He rose from poverty to become a successful businessman.", "roman": "u az faqr barxâst tâ be yek tâjer-e movaffaq tabdil šavad.", "text": "او از فقر برخاست تا به یک تاجر موفق تبدیل شود.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to rise, to rise up" ], "links": [ [ "rise", "rise" ], [ "rise up", "rise up" ] ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The quarrel ceased, for ten poor men can sleep in one rug but two kings cannot fit into one clime.", "ref": "1258, Shaykh Muṣliḥ-ud-Dīn Saʿdī of Shiraz, translated by Wheeler M. Thackston, The Gulistan (Rose Garden) of Sa’di: Bilingual English and Persian Edition with Vocabulary, Bethesda, MD: Ibex Publishers, published 2008, →ISBN, page 15:", "roman": "nizā' barxāst ki dah darwēš dar gilīmē bixusband u du pādišāh dar iqlīmē na-gunjand.", "text": "نزاع برخاست که ده درویش در گلیمی بخسبند و دو پادشاه در اقلیمی نگنجند.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to cease; to stop; to die down" ], "links": [ [ "cease", "cease" ], [ "stop", "stop" ], [ "die down", "die down" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baɾ.xɑːs.ˈtan]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɑːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[bäɾ.xɔːs.t̪ʰǽn]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[bæɹ.xɒːs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[bäɾ.χɔs.t̪ʰǽn]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] }, { "homophone": "برخواستن (barxâstan)" } ], "word": "برخاستن" }
Download raw JSONL data for برخاستن meaning in Persian (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.