See امشب in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "امـ", "3": "شب", "t1": "to-; this", "t2": "night", "tr1": "em", "tr2": "šab" }, "expansion": "امـ (em, “to-; this”) + شب (šab, “night”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "𐭫𐭣𐭭𐭤", "4": "", "5": "this", "ts": "im" }, "expansion": "Middle Persian 𐭫𐭣𐭭𐭤 (ldnh /im/, “this”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mzn", "2": "ام شو", "t": "tonight", "tr": "am šo" }, "expansion": "Mazanderani ام شو (am šo, “tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ckb", "2": "ئەمشەو", "t": "tonight" }, "expansion": "Central Kurdish ئەمشەو (emşew, “tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kmr", "2": "îşev", "t": "tonight" }, "expansion": "Northern Kurdish îşev (“tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ps", "2": "نن شپه", "t": "tonight", "tr": "nan špa" }, "expansion": "Pashto نن شپه (nan špa, “tonight”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From امـ (em, “to-; this”) + شب (šab, “night”), from Middle Persian 𐭫𐭣𐭭𐭤 (ldnh /im/, “this”) + [script needed] (šp /šab/, “night”). Compare Mazanderani ام شو (am šo, “tonight”), Central Kurdish ئەمشەو (emşew, “tonight”), Northern Kurdish îşev (“tonight”), Pashto نن شپه (nan špa, “tonight”).", "forms": [ { "form": "emšab", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "adverb", "tr": "emšab" }, "expansion": "امشب • (emšab)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The king/queen of beauties will leave on a journey at dawn;\nO eyes, do not sleep! Pour water [tears] on all the roads tonight.", "ref": "c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 105:", "roman": "xwāhad saharē raft ba-sayr ān šah-i xūbān\nay dīda maxwāb āb zan imšab hama rah rā", "text": "خواهد سحری رفت بسیر آن شه خوبان\nای دیده مخواب آب زن امشب همه ره را", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tonight" ], "id": "en-امشب-fa-adv-J2n8IEUb", "links": [ [ "tonight", "tonight" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Persian terms prefixed with امـ", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Is Ali going to sing for us tonight?", "roman": "ali qarâr-e emšab barâmun bexune?", "text": "علی قراره امشب برامون بخونه؟", "type": "example" } ], "glosses": [ "tonight; this evening" ], "id": "en-امشب-fa-adv-c-ZVWdV9", "links": [ [ "tonight", "tonight" ], [ "evening", "evening" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔim.ˈʃaβ]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽb]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽb]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽw]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔim.ʃǽw]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ʔim.ʃéːw]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ʔem.ʃǽb̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔim.ʃǽb]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "emšow", "tags": [ "colloquial" ], "word": "امشو" } ], "word": "امشب" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian adverbs", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian terms derived from Middle Persian", "Persian terms inherited from Middle Persian", "Persian terms prefixed with امـ", "Persian terms with IPA pronunciation", "Requests for native script for Middle Persian terms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "امـ", "3": "شب", "t1": "to-; this", "t2": "night", "tr1": "em", "tr2": "šab" }, "expansion": "امـ (em, “to-; this”) + شب (šab, “night”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "fa", "2": "pal", "3": "𐭫𐭣𐭭𐭤", "4": "", "5": "this", "ts": "im" }, "expansion": "Middle Persian 𐭫𐭣𐭭𐭤 (ldnh /im/, “this”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mzn", "2": "ام شو", "t": "tonight", "tr": "am šo" }, "expansion": "Mazanderani ام شو (am šo, “tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ckb", "2": "ئەمشەو", "t": "tonight" }, "expansion": "Central Kurdish ئەمشەو (emşew, “tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kmr", "2": "îşev", "t": "tonight" }, "expansion": "Northern Kurdish îşev (“tonight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ps", "2": "نن شپه", "t": "tonight", "tr": "nan špa" }, "expansion": "Pashto نن شپه (nan špa, “tonight”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From امـ (em, “to-; this”) + شب (šab, “night”), from Middle Persian 𐭫𐭣𐭭𐭤 (ldnh /im/, “this”) + [script needed] (šp /šab/, “night”). Compare Mazanderani ام شو (am šo, “tonight”), Central Kurdish ئەمشەو (emşew, “tonight”), Northern Kurdish îşev (“tonight”), Pashto نن شپه (nan špa, “tonight”).", "forms": [ { "form": "emšab", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "adverb", "tr": "emšab" }, "expansion": "امشب • (emšab)", "name": "head" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The king/queen of beauties will leave on a journey at dawn;\nO eyes, do not sleep! Pour water [tears] on all the roads tonight.", "ref": "c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 105:", "roman": "xwāhad saharē raft ba-sayr ān šah-i xūbān\nay dīda maxwāb āb zan imšab hama rah rā", "text": "خواهد سحری رفت بسیر آن شه خوبان\nای دیده مخواب آب زن امشب همه ره را", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tonight" ], "links": [ [ "tonight", "tonight" ] ] }, { "categories": [ "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Is Ali going to sing for us tonight?", "roman": "ali qarâr-e emšab barâmun bexune?", "text": "علی قراره امشب برامون بخونه؟", "type": "example" } ], "glosses": [ "tonight; this evening" ], "links": [ [ "tonight", "tonight" ], [ "evening", "evening" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔim.ˈʃaβ]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽb]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽb]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔɪm.ʃǽw]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[ʔim.ʃǽw]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ʔim.ʃéːw]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[ʔem.ʃǽb̥]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[ʔim.ʃǽb]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "emšow", "tags": [ "colloquial" ], "word": "امشو" } ], "word": "امشب" }
Download raw JSONL data for امشب meaning in Persian (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.