"nan" meaning in Papiamentu

See nan in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: The third person plural pronoun nan (“they”) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form "kas-nan" literally "house-they" (ac Lenz). Compare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en. Searches are being undertaken to find the African connections with the words "iran", "ene", "na", "nan", "inen" and "ane" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao Tomé, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably. Head templates: {{head|pap|pronoun}} nan
  1. they, third person plural
    Sense id: en-nan-pap-pron-7fZRkQaB Categories (other): Papiamentu entries with incorrect language header, Papiamentu pronouns Disambiguation of Papiamentu entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Papiamentu pronouns: 76 24
  2. their
    Sense id: en-nan-pap-pron-~ZY-T9RZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -nan
{
  "etymology_text": "The third person plural pronoun nan (“they”) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form \"kas-nan\" literally \"house-they\" (ac Lenz).\nCompare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en.\nSearches are being undertaken to find the African connections with the words \"iran\", \"ene\", \"na\", \"nan\", \"inen\" and \"ane\" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao Tomé, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pap",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Papiamentu",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "-nan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Papiamentu entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Papiamentu pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "they, third person plural"
      ],
      "id": "en-nan-pap-pron-7fZRkQaB",
      "links": [
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "their"
      ],
      "id": "en-nan-pap-pron-~ZY-T9RZ",
      "links": [
        [
          "their",
          "their"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 28 entries",
    "Pages with entries",
    "Papiamentu entries with incorrect language header",
    "Papiamentu lemmas",
    "Papiamentu palindromes",
    "Papiamentu pronouns"
  ],
  "etymology_text": "The third person plural pronoun nan (“they”) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form \"kas-nan\" literally \"house-they\" (ac Lenz).\nCompare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en.\nSearches are being undertaken to find the African connections with the words \"iran\", \"ene\", \"na\", \"nan\", \"inen\" and \"ane\" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao Tomé, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pap",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Papiamentu",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "-nan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "they, third person plural"
      ],
      "links": [
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "their"
      ],
      "links": [
        [
          "their",
          "their"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

Download raw JSONL data for nan meaning in Papiamentu (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Papiamentu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.