"somana" meaning in Old Tupi

See somana in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sõ.mãˈna/
Rhymes: -ãna Etymology: Borrowed from Portuguese semana. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|tpw|pt|semana|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Portuguese semana, {{bor+|tpw|pt|semana}} Borrowed from Portuguese semana Head templates: {{head|tpw|noun||||||||||o esomana|||||cat2=|cat3=possessable nouns|cat4=|head=}} somana, {{tpw-noun|p}} somana (possessable)
  1. week Wikipedia link: Eduardo de Almeida Navarro, pt:Dicionário_de_Tupi_Antigo Categories (topical): Time
    Sense id: en-somana-tpw-noun-bfN9qqRs Categories (other): Old Tupi entries with incorrect language header

Download JSON data for somana meaning in Old Tupi (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "semana",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese semana",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "semana"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese semana",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese semana.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "o esomana",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "possessable nouns",
        "cat4": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "somana",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "somana (possessable)",
      "name": "tpw-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "so‧ma‧na"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "tpw",
          "name": "Time",
          "orig": "tpw:Time",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, “Paſsionis Chriſti”, in Catalogo de todos os dias santos de gvarda, & de jejum; quoted in Eduardo de Almeida Navarro, “Tradução do \"Catálogo de todos os dias de guarda e de jejum\", texto em tupi antigo publicado pelo Jesuíta Antônio de Araújo (1618)”, in Língua e Literatura, number 30, São Paulo: USP, 2012, →DOI, page 388",
          "text": "N’i aîarõî Îesu Cristo taté é te’õ suí i îepirapûana, Tuba i moingoaba se’õ a’e i aîarõ. Kó somana pupé îamoasy, îasapirõ Îandé Îara Îesu Cristo, apyabamo serekoangaîpabypyramo se’õagûera. T’îasapirõ bé, îandé angaîpaba resé se’õagûera kuapa.\n[original: Ni ayarôi Ieſu Chriſto tateê teõ çui y yepira puana, Tuba y moingoaba ceô aê y ayarô. Cò ſomana pupè yamoaci, yaçapirô yande jara Ieſu Chriſto a piabamo cecô angaipabepiramo ceõ agoera, tiaça pirobè y ànde angai pabà cecê ceô agoera cuà pa.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "week"
      ],
      "id": "en-somana-tpw-noun-bfN9qqRs",
      "links": [
        [
          "week",
          "week"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Eduardo de Almeida Navarro",
        "pt:Dicionário_de_Tupi_Antigo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sõ.mãˈna/"
    },
    {
      "rhymes": "-ãna"
    }
  ],
  "word": "somana"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "semana",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Portuguese semana",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "semana"
      },
      "expansion": "Borrowed from Portuguese semana",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Portuguese semana.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "o esomana",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "possessable nouns",
        "cat4": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "somana",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "somana (possessable)",
      "name": "tpw-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "so‧ma‧na"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Tupi entries with incorrect language header",
        "Old Tupi lemmas",
        "Old Tupi nouns",
        "Old Tupi possessable nouns",
        "Old Tupi terms borrowed from Portuguese",
        "Old Tupi terms derived from Portuguese",
        "Old Tupi terms with IPA pronunciation",
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Requests for translations of Old Tupi quotations",
        "Rhymes:Old Tupi/ãna",
        "Rhymes:Old Tupi/ãna/3 syllables",
        "tpw:Time"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, “Paſsionis Chriſti”, in Catalogo de todos os dias santos de gvarda, & de jejum; quoted in Eduardo de Almeida Navarro, “Tradução do \"Catálogo de todos os dias de guarda e de jejum\", texto em tupi antigo publicado pelo Jesuíta Antônio de Araújo (1618)”, in Língua e Literatura, number 30, São Paulo: USP, 2012, →DOI, page 388",
          "text": "N’i aîarõî Îesu Cristo taté é te’õ suí i îepirapûana, Tuba i moingoaba se’õ a’e i aîarõ. Kó somana pupé îamoasy, îasapirõ Îandé Îara Îesu Cristo, apyabamo serekoangaîpabypyramo se’õagûera. T’îasapirõ bé, îandé angaîpaba resé se’õagûera kuapa.\n[original: Ni ayarôi Ieſu Chriſto tateê teõ çui y yepira puana, Tuba y moingoaba ceô aê y ayarô. Cò ſomana pupè yamoaci, yaçapirô yande jara Ieſu Chriſto a piabamo cecô angaipabepiramo ceõ agoera, tiaça pirobè y ànde angai pabà cecê ceô agoera cuà pa.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "week"
      ],
      "links": [
        [
          "week",
          "week"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Eduardo de Almeida Navarro",
        "pt:Dicionário_de_Tupi_Antigo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sõ.mãˈna/"
    },
    {
      "rhymes": "-ãna"
    }
  ],
  "word": "somana"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: possessable",
  "path": [
    "somana"
  ],
  "section": "Old Tupi",
  "subsection": "noun",
  "title": "somana",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.