"ory" meaning in Old Tupi

See ory in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ɔˈɾɨ] Forms: form oryba [noun]
Rhymes: -ɨ Etymology: Apocopic form of oryb. Etymology templates: {{apocopic form|tpw|oryb}} Apocopic form of oryb Head templates: {{head|tpw|adj|IIa class pluriform||R1|rory|R2|sory|noun form|oryba|cat2=IIa class adjectives|cat3=pluriform adjectives|head=}} ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba), {{tpw-adj|IIa|noun=oryba}} ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba)
  1. (São Vicente) Alternative form of oryb Tags: São-Vicente, alt-of, alternative Alternative form of: oryb
    Sense id: en-ory-tpw-verb-tsKv1Rw- Categories (other): Old Tupi entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Vicentino Old Tupi
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "oryb"
      },
      "expansion": "Apocopic form of oryb",
      "name": "apocopic form"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of oryb.",
  "forms": [
    {
      "form": "form oryba",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "oryba",
        "2": "adj",
        "3": "IIa class pluriform",
        "4": "",
        "5": "R1",
        "6": "rory",
        "7": "R2",
        "8": "sory",
        "9": "noun form",
        "cat2": "IIa class adjectives",
        "cat3": "pluriform adjectives",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "IIa",
        "noun": "oryba"
      },
      "expansion": "ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba)",
      "name": "tpw-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧ry"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oryb"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vicentino Old Tupi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Be happy, Mary, God is with you. You alone, indeed, are the one who is blessed among women, and also he who arose from you, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray to your son so that he may forgive us and our sinful rudeness. So be it, Jesus.",
          "ref": "1586, André Thevet, “Du Goulphre ou Riviere de Ganabara”, in Le grand Insulaire et pilotage d'André THEVET, Angoumoisin, cosmographe du Roy, dans lequel sont contenus plusieurs plants d'isles habitées et deshabitées et description d'icelles, page 253",
          "text": "Nde rory, Maria, Tupã oîkó nde irũnamo. Nde anhõ niã ereîkó i mombe'ukatupyramo kunhã suí, a'e abé nde suí osẽba'epûera Jesus. Santa Maria, Tupã sy, eîeruré nde membyra supé t'i nhyrõ orébe, oré memûãangaîpaba supé. Emonãné t'oîkó, Jesus.\n[original: De Rory Maria toupan oico de irumnamo de agnonnian ereico imombeou gatoupiramo cogna ſuy aë aué de ſuy oſenuaë puera Jeſus. Santa Maria toupan ſu eieruré demembouira ſupé tigburon oréue, ore memoan angaï paua ſupé. Emona né toico Jeſus.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oryb"
      ],
      "id": "en-ory-tpw-verb-tsKv1Rw-",
      "links": [
        [
          "oryb",
          "oryb#Old Tupi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(São Vicente) Alternative form of oryb"
      ],
      "tags": [
        "São-Vicente",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɔˈɾɨ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɨ"
    }
  ],
  "word": "ory"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "oryb"
      },
      "expansion": "Apocopic form of oryb",
      "name": "apocopic form"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of oryb.",
  "forms": [
    {
      "form": "form oryba",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "oryba",
        "2": "adj",
        "3": "IIa class pluriform",
        "4": "",
        "5": "R1",
        "6": "rory",
        "7": "R2",
        "8": "sory",
        "9": "noun form",
        "cat2": "IIa class adjectives",
        "cat3": "pluriform adjectives",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "IIa",
        "noun": "oryba"
      },
      "expansion": "ory (IIa class pluriform, R1 rory, R2 sory, noun form oryba)",
      "name": "tpw-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧ry"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oryb"
        }
      ],
      "categories": [
        "Old Tupi IIa class adjectives",
        "Old Tupi adjectives",
        "Old Tupi apocopic forms",
        "Old Tupi entries with incorrect language header",
        "Old Tupi lemmas",
        "Old Tupi pluriform adjectives",
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Rhymes:Old Tupi/ɨ",
        "Rhymes:Old Tupi/ɨ/2 syllables",
        "Vicentino Old Tupi"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Be happy, Mary, God is with you. You alone, indeed, are the one who is blessed among women, and also he who arose from you, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray to your son so that he may forgive us and our sinful rudeness. So be it, Jesus.",
          "ref": "1586, André Thevet, “Du Goulphre ou Riviere de Ganabara”, in Le grand Insulaire et pilotage d'André THEVET, Angoumoisin, cosmographe du Roy, dans lequel sont contenus plusieurs plants d'isles habitées et deshabitées et description d'icelles, page 253",
          "text": "Nde rory, Maria, Tupã oîkó nde irũnamo. Nde anhõ niã ereîkó i mombe'ukatupyramo kunhã suí, a'e abé nde suí osẽba'epûera Jesus. Santa Maria, Tupã sy, eîeruré nde membyra supé t'i nhyrõ orébe, oré memûãangaîpaba supé. Emonãné t'oîkó, Jesus.\n[original: De Rory Maria toupan oico de irumnamo de agnonnian ereico imombeou gatoupiramo cogna ſuy aë aué de ſuy oſenuaë puera Jeſus. Santa Maria toupan ſu eieruré demembouira ſupé tigburon oréue, ore memoan angaï paua ſupé. Emona né toico Jeſus.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oryb"
      ],
      "links": [
        [
          "oryb",
          "oryb#Old Tupi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(São Vicente) Alternative form of oryb"
      ],
      "tags": [
        "São-Vicente",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɔˈɾɨ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɨ"
    }
  ],
  "word": "ory"
}

Download raw JSONL data for ory meaning in Old Tupi (2.5kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: IIa class pluriform",
  "path": [
    "ory"
  ],
  "section": "Old Tupi",
  "subsection": "verb",
  "title": "ory",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: R1 rory",
  "path": [
    "ory"
  ],
  "section": "Old Tupi",
  "subsection": "verb",
  "title": "ory",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: R2 sory",
  "path": [
    "ory"
  ],
  "section": "Old Tupi",
  "subsection": "verb",
  "title": "ory",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.