"emirekó" meaning in Old Tupi

See emirekó in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ] Forms: temirekó [absolute]
Rhymes: -ɔ Etymology: Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó. Cognate with Paraguayan Guaraní embireko. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|tpw|tup-gua-pro|*embireko|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Tupi-Guarani *embireko, {{inh+|tpw|tup-gua-pro|*embireko}} Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko, {{surface analysis|tpw|mi-|erekó|lit=what someone makes be with oneself|t1=prefix that forms passive verbal derivatives|t2=to make be with oneself, to have}} By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”, {{doublet|tpw|mierekó}} Doublet of mierekó, {{cognate|gug|embireko}} Paraguayan Guaraní embireko Head templates: {{head|tpw|noun|possessable||IIa class pluriform||absolute|temirekó|R1|remirekó|R2|semirekó||o eemirekó|||||cat2=IIa class nouns|cat3=possessable nouns|cat4=pluriform nouns|head=}} emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó), {{tpw-noun|p|IIa}} emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó)
  1. wife Synonyms: aty Derived forms: emirekoe'õ, emirekoeté
    Sense id: en-emirekó-tpw-noun-nVKjyOTW

Verb

IPA: [ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ]
Rhymes: -ɔ Etymology: Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó. Cognate with Paraguayan Guaraní embireko. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|tpw|tup-gua-pro|*embireko|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Tupi-Guarani *embireko, {{inh+|tpw|tup-gua-pro|*embireko}} Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko, {{surface analysis|tpw|mi-|erekó|lit=what someone makes be with oneself|t1=prefix that forms passive verbal derivatives|t2=to make be with oneself, to have}} By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”, {{doublet|tpw|mierekó}} Doublet of mierekó, {{cognate|gug|embireko}} Paraguayan Guaraní embireko Head templates: {{head|tpw|verb|2nd class}} emirekó (2nd class)
  1. to have wife Tags: class, second-person Categories (topical): Female family members, Marriage
    Sense id: en-emirekó-tpw-verb-X-uHNLbs Disambiguation of Female family members: 32 68 Disambiguation of Marriage: 0 100 Categories (other): Old Tupi entries with incorrect language header, Old Tupi terms prefixed with mi-, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Tupi entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Old Tupi terms prefixed with mi-: 9 91 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 82 Disambiguation of Pages with entries: 9 91
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mi-",
        "3": "erekó",
        "lit": "what someone makes be with oneself",
        "t1": "prefix that forms passive verbal derivatives",
        "t2": "to make be with oneself, to have"
      },
      "expansion": "By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”",
      "name": "surface analysis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mierekó"
      },
      "expansion": "Doublet of mierekó",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gug",
        "2": "embireko"
      },
      "expansion": "Paraguayan Guaraní embireko",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó.\nCognate with Paraguayan Guaraní embireko.",
  "forms": [
    {
      "form": "temirekó",
      "tags": [
        "absolute"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "remirekó",
        "11": "R2",
        "12": "semirekó",
        "13": "",
        "14": "o eemirekó",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "2": "noun",
        "3": "possessable",
        "4": "",
        "5": "IIa class pluriform",
        "6": "",
        "7": "absolute",
        "8": "temirekó",
        "9": "R1",
        "cat2": "IIa class nouns",
        "cat3": "possessable nouns",
        "cat4": "pluriform nouns",
        "head": ""
      },
      "expansion": "emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "2": "IIa"
      },
      "expansion": "emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó)",
      "name": "tpw-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "e‧mi‧re‧kó"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "emirekoe'õ"
        },
        {
          "word": "emirekoeté"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You called someone \"my wife\", becoming happy because of those rotten words?",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, chapter VII, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], [https://archive.org/details/catecismo-na-lingoa-brasilica-1618/page/n227/mode/1up Livro Sexto do Confessionário […] ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 105:",
          "text": "Xeremirecô, eré pe abà çupè aipô nheeng poxi recè nde roríbamo?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wife"
      ],
      "id": "en-emirekó-tpw-noun-nVKjyOTW",
      "links": [
        [
          "wife",
          "wife"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "aty"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro"
  ],
  "word": "emirekó"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mi-",
        "3": "erekó",
        "lit": "what someone makes be with oneself",
        "t1": "prefix that forms passive verbal derivatives",
        "t2": "to make be with oneself, to have"
      },
      "expansion": "By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”",
      "name": "surface analysis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mierekó"
      },
      "expansion": "Doublet of mierekó",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gug",
        "2": "embireko"
      },
      "expansion": "Paraguayan Guaraní embireko",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó.\nCognate with Paraguayan Guaraní embireko.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "verb",
        "3": "2nd class"
      },
      "expansion": "emirekó (2nd class)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "e‧mi‧re‧kó"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi terms prefixed with mi-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tpw",
          "name": "Female family members",
          "orig": "tpw:Female family members",
          "parents": [
            "Family members",
            "Female people",
            "Family",
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tpw",
          "name": "Marriage",
          "orig": "tpw:Marriage",
          "parents": [
            "Culture",
            "Family",
            "Society",
            "People",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "— Gonçalo, do you want to have Clara as your wife?\n— I want to have her as my wife.",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, chapter V, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], [https://archive.org/details/catecismo-na-lingoa-brasilica-1618/page/n269/mode/1up Livro Setimo da ordem de baptizar, […] ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 133v:",
          "text": "P. Gonçalo nderemirecò potâpe Clara recè?\nA. Xeremirecô potâ cecè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have wife"
      ],
      "id": "en-emirekó-tpw-verb-X-uHNLbs",
      "tags": [
        "class",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro"
  ],
  "word": "emirekó"
}
{
  "categories": [
    "Old Tupi IIa class nouns",
    "Old Tupi doublets",
    "Old Tupi entries with incorrect language header",
    "Old Tupi lemmas",
    "Old Tupi nouns",
    "Old Tupi pluriform nouns",
    "Old Tupi possessable nouns",
    "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani",
    "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani",
    "Old Tupi terms prefixed with mi-",
    "Old Tupi verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Old Tupi/ɔ",
    "Rhymes:Old Tupi/ɔ/4 syllables",
    "tpw:Female family members",
    "tpw:Marriage"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "emirekoe'õ"
    },
    {
      "word": "emirekoeté"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mi-",
        "3": "erekó",
        "lit": "what someone makes be with oneself",
        "t1": "prefix that forms passive verbal derivatives",
        "t2": "to make be with oneself, to have"
      },
      "expansion": "By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”",
      "name": "surface analysis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mierekó"
      },
      "expansion": "Doublet of mierekó",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gug",
        "2": "embireko"
      },
      "expansion": "Paraguayan Guaraní embireko",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó.\nCognate with Paraguayan Guaraní embireko.",
  "forms": [
    {
      "form": "temirekó",
      "tags": [
        "absolute"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "10": "remirekó",
        "11": "R2",
        "12": "semirekó",
        "13": "",
        "14": "o eemirekó",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "2": "noun",
        "3": "possessable",
        "4": "",
        "5": "IIa class pluriform",
        "6": "",
        "7": "absolute",
        "8": "temirekó",
        "9": "R1",
        "cat2": "IIa class nouns",
        "cat3": "possessable nouns",
        "cat4": "pluriform nouns",
        "head": ""
      },
      "expansion": "emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "2": "IIa"
      },
      "expansion": "emirekó (possessable, IIa class pluriform, absolute temirekó, R1 remirekó, R2 semirekó)",
      "name": "tpw-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "e‧mi‧re‧kó"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You called someone \"my wife\", becoming happy because of those rotten words?",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, chapter VII, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], [https://archive.org/details/catecismo-na-lingoa-brasilica-1618/page/n227/mode/1up Livro Sexto do Confessionário […] ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 105:",
          "text": "Xeremirecô, eré pe abà çupè aipô nheeng poxi recè nde roríbamo?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wife"
      ],
      "links": [
        [
          "wife",
          "wife"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "aty"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro"
  ],
  "word": "emirekó"
}

{
  "categories": [
    "Old Tupi IIa class nouns",
    "Old Tupi doublets",
    "Old Tupi entries with incorrect language header",
    "Old Tupi lemmas",
    "Old Tupi nouns",
    "Old Tupi pluriform nouns",
    "Old Tupi possessable nouns",
    "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani",
    "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani",
    "Old Tupi terms prefixed with mi-",
    "Old Tupi verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Old Tupi/ɔ",
    "Rhymes:Old Tupi/ɔ/4 syllables",
    "tpw:Female family members",
    "tpw:Marriage"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "tup-gua-pro",
        "3": "*embireko"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mi-",
        "3": "erekó",
        "lit": "what someone makes be with oneself",
        "t1": "prefix that forms passive verbal derivatives",
        "t2": "to make be with oneself, to have"
      },
      "expansion": "By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”",
      "name": "surface analysis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "mierekó"
      },
      "expansion": "Doublet of mierekó",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gug",
        "2": "embireko"
      },
      "expansion": "Paraguayan Guaraní embireko",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *embireko. By surface analysis, mi- (“prefix that forms passive verbal derivatives”) + erekó (“to make be with oneself, to have”), literally “what someone makes be with oneself”. Doublet of mierekó.\nCognate with Paraguayan Guaraní embireko.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "verb",
        "3": "2nd class"
      },
      "expansion": "emirekó (2nd class)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "e‧mi‧re‧kó"
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "— Gonçalo, do you want to have Clara as your wife?\n— I want to have her as my wife.",
          "ref": "1618, Antônio de Araújo, chapter V, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], [https://archive.org/details/catecismo-na-lingoa-brasilica-1618/page/n269/mode/1up Livro Setimo da ordem de baptizar, […] ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 133v:",
          "text": "P. Gonçalo nderemirecò potâpe Clara recè?\nA. Xeremirecô potâ cecè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have wife"
      ],
      "tags": [
        "class",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛ̃.mi.ɾɛ.ˈkɔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro"
  ],
  "word": "emirekó"
}

Download raw JSONL data for emirekó meaning in Old Tupi (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.