"traer" meaning in Old Spanish

See traer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: From Latin trahō, trahere. Etymology templates: {{etymon|osp|inh|la>trahō>drag|id=bring}}, {{inh|osp|la|traho|trahō, trahere}} Latin trahō, trahere Head templates: {{head|osp|verb}} traer
  1. (transitive) to bring Tags: transitive
    Sense id: en-traer-osp-verb-wqGAkL8- Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Spanish entries with incorrect language header: 23 13 17 19 28
  2. (transitive) to drag something on the ground Tags: transitive
    Sense id: en-traer-osp-verb-ctgp25i9 Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Spanish entries with incorrect language header: 23 13 17 19 28
  3. (transitive) to throw something, hurl Tags: transitive
    Sense id: en-traer-osp-verb-RrECeVkM Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Spanish entries with incorrect language header: 23 13 17 19 28
  4. (transitive) to carry something, wear (pieces of clothes) Tags: transitive
    Sense id: en-traer-osp-verb-vVUby5q3 Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Spanish entries with incorrect language header: 23 13 17 19 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: traher, trayer
Etymology number: 1

Verb

Etymology: From Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”), derived from dō, dare (“to give”). Etymology templates: {{etymon|osp|inh|la>trādō>hand over|id=betray}}, {{inh|osp|la|trado|trādō, trādere|to hand something over; give up, abandon}} Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”) Head templates: {{head|osp|verb}} traer
  1. (transitive, up to 13th century) to betray someone, be disloyal to Tags: transitive
    Sense id: en-traer-osp-verb-YHhiSrXX Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Spanish entries with incorrect language header: 23 13 17 19 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "traer"
          },
          "expansion": "Spanish: traer",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Spanish: traer"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "inh",
        "3": "la>trahō>drag",
        "id": "bring"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "traho",
        "4": "trahō, trahere"
      },
      "expansion": "Latin trahō, trahere",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin trahō, trahere.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "traer",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 13 17 19 28",
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And so the king sat on his chair, and the Cid said, \"my lord, where do you order me to sit with my family and vassals, whom I brought here with me\"?",
          "ref": "1270 – 1284, Alfonso X, Estoria de España 2",
          "text": "Desí el Rey assentosse en su siella & el çid dixo, \"sennor, do mandades que me assiente con estos mios parientes & mios vassallos que aqui traxe comigo\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring"
      ],
      "id": "en-traer-osp-verb-wqGAkL8-",
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to bring"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 13 17 19 28",
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drag something on the ground"
      ],
      "id": "en-traer-osp-verb-ctgp25i9",
      "links": [
        [
          "drag",
          "drag"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to drag something on the ground"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 13 17 19 28",
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to throw something, hurl"
      ],
      "id": "en-traer-osp-verb-RrECeVkM",
      "links": [
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "hurl",
          "hurl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to throw something, hurl"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 13 17 19 28",
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1140 – 1207, anonymous, Cid 470-471",
          "roman": "My Cid, Ruy Díaz, was going in through the doors, and in his hand he carries his sword unsheathed",
          "text": "Mio çid Ruy diaz por las puertas entraua / En mano t͠ae deſnuda el eſpada"
        },
        {
          "english": "He put on his fine tunic, donning a long beard",
          "ref": "1140 – 1207, anonymous, Cid 1587",
          "text": "Viſtios el ſobregonel luenga trahe la barba"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to carry something, wear (pieces of clothes)"
      ],
      "id": "en-traer-osp-verb-vVUby5q3",
      "links": [
        [
          "carry",
          "carry"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to carry something, wear (pieces of clothes)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "traher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "trayer"
    }
  ],
  "word": "traer"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "inh",
        "3": "la>trādō>hand over",
        "id": "betray"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "trado",
        "4": "trādō, trādere",
        "5": "to hand something over; give up, abandon"
      },
      "expansion": "Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”), derived from dō, dare (“to give”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "traer",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 13 17 19 28",
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is said for the following reason: it has happened many times that there were some who wanted to betray the village, and so they started a fire, and as everyone went to stop the fire, they opened the gates and received the enemy.",
          "ref": "1251 – 1285, anonymous, Fuero de Úbeda",
          "text": "Esto por tal es dicho: que muchas vezes conteçio que ay algunos que quieren traer la villa, & ffizieron ençendymiento que, demientre los omnes fuesen al fuego amatar, ellos abrieron las puertas & rresçibieron los enemjgos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to betray someone, be disloyal to"
      ],
      "id": "en-traer-osp-verb-YHhiSrXX",
      "links": [
        [
          "betray",
          "betray"
        ],
        [
          "disloyal",
          "disloyal"
        ]
      ],
      "qualifier": "up to 13th century",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, up to 13th century) to betray someone, be disloyal to"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "traer"
}
{
  "categories": [
    "Old Spanish entries with incorrect language header",
    "Old Spanish lemmas",
    "Old Spanish terms derived from Latin",
    "Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Spanish terms derived from Proto-Italic",
    "Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-",
    "Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰregʰ-",
    "Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "Old Spanish terms inherited from Latin",
    "Old Spanish verbs",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "traer"
          },
          "expansion": "Spanish: traer",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Spanish: traer"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "inh",
        "3": "la>trahō>drag",
        "id": "bring"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "traho",
        "4": "trahō, trahere"
      },
      "expansion": "Latin trahō, trahere",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin trahō, trahere.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "traer",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Spanish terms with quotations",
        "Old Spanish transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And so the king sat on his chair, and the Cid said, \"my lord, where do you order me to sit with my family and vassals, whom I brought here with me\"?",
          "ref": "1270 – 1284, Alfonso X, Estoria de España 2",
          "text": "Desí el Rey assentosse en su siella & el çid dixo, \"sennor, do mandades que me assiente con estos mios parientes & mios vassallos que aqui traxe comigo\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring"
      ],
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to bring"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Spanish transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to drag something on the ground"
      ],
      "links": [
        [
          "drag",
          "drag"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to drag something on the ground"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Spanish transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to throw something, hurl"
      ],
      "links": [
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "hurl",
          "hurl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to throw something, hurl"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Spanish terms with quotations",
        "Old Spanish transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1140 – 1207, anonymous, Cid 470-471",
          "roman": "My Cid, Ruy Díaz, was going in through the doors, and in his hand he carries his sword unsheathed",
          "text": "Mio çid Ruy diaz por las puertas entraua / En mano t͠ae deſnuda el eſpada"
        },
        {
          "english": "He put on his fine tunic, donning a long beard",
          "ref": "1140 – 1207, anonymous, Cid 1587",
          "text": "Viſtios el ſobregonel luenga trahe la barba"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to carry something, wear (pieces of clothes)"
      ],
      "links": [
        [
          "carry",
          "carry"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to carry something, wear (pieces of clothes)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "traher"
    },
    {
      "word": "trayer"
    }
  ],
  "word": "traer"
}

{
  "categories": [
    "Old Spanish entries with incorrect language header",
    "Old Spanish lemmas",
    "Old Spanish terms derived from Latin",
    "Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Spanish terms derived from Proto-Italic",
    "Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-",
    "Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "Old Spanish terms inherited from Latin",
    "Old Spanish verbs",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "inh",
        "3": "la>trādō>hand over",
        "id": "betray"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "trado",
        "4": "trādō, trādere",
        "5": "to hand something over; give up, abandon"
      },
      "expansion": "Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin trādō, trādere (“to hand something over; give up, abandon”), derived from dō, dare (“to give”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "traer",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Spanish terms with quotations",
        "Old Spanish transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is said for the following reason: it has happened many times that there were some who wanted to betray the village, and so they started a fire, and as everyone went to stop the fire, they opened the gates and received the enemy.",
          "ref": "1251 – 1285, anonymous, Fuero de Úbeda",
          "text": "Esto por tal es dicho: que muchas vezes conteçio que ay algunos que quieren traer la villa, & ffizieron ençendymiento que, demientre los omnes fuesen al fuego amatar, ellos abrieron las puertas & rresçibieron los enemjgos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to betray someone, be disloyal to"
      ],
      "links": [
        [
          "betray",
          "betray"
        ],
        [
          "disloyal",
          "disloyal"
        ]
      ],
      "qualifier": "up to 13th century",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, up to 13th century) to betray someone, be disloyal to"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "traer"
}

Download raw JSONL data for traer meaning in Old Spanish (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.