See brasa in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "brasa" }, "expansion": "Spanish: brasa", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: brasa" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "fro", "3": "brese", "4": "", "5": "glowing charcoal" }, "expansion": "Old French brese (“glowing charcoal”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gmw-pro", "3": "*brasa" }, "expansion": "Proto-West Germanic *brasa", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gem-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "ine-pro", "3": "*bʰres-", "t": "to crack, break, burst" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰres- (“to crack, break, burst”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French brese (“glowing charcoal”), of Germanic origin, from Proto-West Germanic *brasa, from a Proto-Germanic root related to *brewwaną (“to boil, seethe, brew”). However, compare Proto-Indo-European *bʰres- (“to crack, break, burst”).", "forms": [ { "form": "brasas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "noun", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "brasa f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "brasa f (plural brasas)", "name": "osp-noun" } ], "lang": "Old Spanish", "lang_code": "osp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then one of the seraphim flew to me; in his hand a live coal he had taken from the altar with tongs, and he touched it on my mouth", "text": "c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 56r. col. 1.\nEuelo ami uno de los ſeraphin en ſue mano braſa q́ con las tenazas ṕſo del altar etannio ſobre mi boca", "type": "quotation" }, { "english": "the appearance of the creatures was like burning coals of fire or like torches", "text": "Idem, f. 63v. col. 1.\nen ſemblança delas beſtias ſuujſta cuemo braſas de fuego encendidas e ſemblanca de lampades", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "ember, live coal" ], "id": "en-brasa-osp-noun-GrK3kXvG", "links": [ [ "ember", "ember" ], [ "live", "live" ], [ "coal", "coal" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɾaza/" } ], "word": "brasa" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "brasa" }, "expansion": "Spanish: brasa", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: brasa" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "fro", "3": "brese", "4": "", "5": "glowing charcoal" }, "expansion": "Old French brese (“glowing charcoal”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gmw-pro", "3": "*brasa" }, "expansion": "Proto-West Germanic *brasa", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "gem-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "osp", "2": "ine-pro", "3": "*bʰres-", "t": "to crack, break, burst" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰres- (“to crack, break, burst”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French brese (“glowing charcoal”), of Germanic origin, from Proto-West Germanic *brasa, from a Proto-Germanic root related to *brewwaną (“to boil, seethe, brew”). However, compare Proto-Indo-European *bʰres- (“to crack, break, burst”).", "forms": [ { "form": "brasas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "noun", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "brasa f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "brasa f (plural brasas)", "name": "osp-noun" } ], "lang": "Old Spanish", "lang_code": "osp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Spanish entries with incorrect language header", "Old Spanish feminine nouns", "Old Spanish lemmas", "Old Spanish nouns", "Old Spanish terms borrowed from Old French", "Old Spanish terms derived from Germanic languages", "Old Spanish terms derived from Old French", "Old Spanish terms derived from Proto-Germanic", "Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Spanish terms derived from Proto-West Germanic", "Old Spanish terms with quotations", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "osp-noun needing attention" ], "examples": [ { "english": "Then one of the seraphim flew to me; in his hand a live coal he had taken from the altar with tongs, and he touched it on my mouth", "text": "c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 56r. col. 1.\nEuelo ami uno de los ſeraphin en ſue mano braſa q́ con las tenazas ṕſo del altar etannio ſobre mi boca", "type": "quotation" }, { "english": "the appearance of the creatures was like burning coals of fire or like torches", "text": "Idem, f. 63v. col. 1.\nen ſemblança delas beſtias ſuujſta cuemo braſas de fuego encendidas e ſemblanca de lampades", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "ember, live coal" ], "links": [ [ "ember", "ember" ], [ "live", "live" ], [ "coal", "coal" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɾaza/" } ], "word": "brasa" }
Download raw JSONL data for brasa meaning in Old Spanish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.