See ziemia in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemski" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cudzoziemca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cudzoziemiec" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "obiecana ziemia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "okrąg ziemie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemia przyrodzona" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemia żywących" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemianin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemica" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemieżółć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemiomierna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemiżółć" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ziemia" }, "expansion": "Polish: ziemia", "name": "desc" } ], "text": "Polish: ziemia" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "ziymia" }, "expansion": "Silesian: ziymia", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: ziymia" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*zemľa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *zemľa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*zemľa" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zemľa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zemľa. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ziemia f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cudzoziemcow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemiański" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cudzoziemianin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cudzoziemstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "odziemek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "poziemczyzna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "poziemki" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ziemszczyzna" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1a:", "text": "Chuala bøcz bogu na uiszszokosczy, a mir boszy bødz na szemy (in terra Luc 2, 14) ludzem dobre vole", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth (all that which is under the sky)" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-M5-hN9tl", "links": [ [ "earth", "earth" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) earth (all that which is under the sky)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 20 6 7 8 6 11 22 9 4", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 4 4 4 3 6 14 3 2 3 2 11 7 2 3 1 17 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 2, 10:", "text": "Nauczce se, czso sødzice zemø (terram)", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 9, 8:", "text": "On będzye sądzyl okrąng zyeme (orbem terrae) w sprawyedlywoszczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "habitants of the Earth" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-8Wua9nj0", "links": [ [ "habitant", "habitant" ], [ "Earth", "Earth" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) habitants of the Earth" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1965 [End of the 15th century], Julian Wojtkowski, editor, Glosy i drobne teksty polskie do 1550 roku. Z inkunabułów Kalisza, Kazimierza Biskupiego, Koła, Sieradza i Warty, Kalisz, Kazimierz Biskupi, Koło, Sieradz, Warta, page 75:", "text": "Gorna zemya torrida zona", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one of the earthly spheres" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-Ym~Xisjo", "links": [ [ "earthly", "earthly" ], [ "sphere", "sphere" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Sieradz-Łęczyca) one of the earthly spheres" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 173b:", "text": "Vøczcy on (sc. wąż) gedno vcho ogonem szaslony a drudzecz on ku szemy skloniy", "type": "quote" }, { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 57a:", "text": "Blogoslawyona zyemya, Anna swyatha, kthora zbawyenyv nasszemv poczatek dala", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 20:", "text": "Począla (sc. Maryja) *vnyątacz kosczyol. A yako smyotla proch v gromada,... pobrala przed szyą w szvknyą... A zatem poschedl yeden stary kaplan zydowsky. Vzravschy dzyevyczą Marya naczela szyą lyekacz... y osvla on proch na zyemyą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth, soil, dirt" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-Z2~z3Qhw", "links": [ [ "earth", "earth" ], [ "soil", "soil" ], [ "dirt", "dirt" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) earth, soil, dirt" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 73 arg:", "text": "Ten ps[alm] powyada, yze Xpus stworzyl zywyoly, to yest *zyemye, wyatr, ogye[ń], wodę", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth (one of the four classical elements)" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-0mTkS46w", "links": [ [ "alchemy", "alchemy" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "earth", "earth" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(alchemy, philosophy, attested in Greater Poland) earth (one of the four classical elements)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "alchemy", "human-sciences", "philosophy", "pseudoscience", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 1, 10:", "text": "Nazwal bog suchoszcz szemyø (vocavit... aridam terram)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land, earth (solid ground, as opposed to air or water)" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-REV2QcYw", "links": [ [ "land", "land" ], [ "earth", "earth" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 20 6 7 8 6 11 22 9 4", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page av 8:", "text": "Sam... pres mø prisøgl iesm, iz uam hochal [dać z]emø urogow uasih", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 41, 8:", "text": "Przetosz pomnecz bødø czebe z zeme iordanskey (de terra Iordanis)", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 104, 11:", "text": "Tobye dam szemyø Kanaan (terram Chanaan)", "type": "quote" }, { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 175a:", "text": "Chos gesmcy ga vasz s te tho szeme Egypta (de terra Aegypti Ex 20, 2) vyuotl", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 31:", "text": "Tak przebiwal Israel w zemi Amorreyskego (in terra Amorrhaei)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land, country" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-5eP7rmge", "links": [ [ "land", "land" ], [ "country", "country" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) land, country" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 20 6 7 8 6 11 22 9 4", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 4 4 4 3 6 14 3 2 3 2 11 7 2 3 1 17 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 177:", "text": "K temv Yanovy vychodzyla wszytka zydowska zyemya (omnis Iudaea)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "inhabitants of a country" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-CSBENfkF", "links": [ [ "inhabitant", "inhabitant" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1920 [1406], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 696, Płońsk:", "text": "Iaco Marczin w kszøzey szemi ne cradne", "type": "quote" }, { "ref": "1861 [1415–1427], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume III, Biblioteka Warszawska, page 39:", "text": "Jaco Boyan y Boguslaw sa wsze zeme cuyawskye zlodzeye", "type": "quote" }, { "ref": "1967 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 1345, Kościan:", "text": "Yssze Dzerszek... nye began (pro begal) na zemą krole[s]wstwa polszkego... any gey scodzyl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "territorial unit of a country or of land" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-XPoAl9z7", "links": [ [ "territorial", "territorial" ], [ "unit", "unit" ], [ "country", "country" ], [ "land", "land" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Greater Poland; attested in Masovia; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Greater Poland) territorial unit of a country or of land" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 48, 11:", "text": "Zwali sø ymona swa w zemach swogich (in terris suis)", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 446, Poznań:", "text": "Iaco Potrek do Kaliszkego slal, zøndayø miru, drzewey nisz w zemi zawadzil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "property or ownership of land; manor, estate, property" ], "id": "en-ziemia-zlw-opl-noun-XgJcPFcP", "links": [ [ "property", "property" ], [ "ownership", "ownership" ], [ "land", "land" ], [ "manor", "manor" ], [ "estate", "estate" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) property or ownership of land; manor, estate, property" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʑɛːmja/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʑemja/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ziemia" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Administrative divisions", "pl:Planets" ], "derived": [ { "word": "ziemny" }, { "word": "ziemski" }, { "word": "cudzoziemca" }, { "word": "cudzoziemiec" }, { "word": "obiecana ziemia" }, { "word": "okrąg ziemie" }, { "word": "ziemia przyrodzona" }, { "word": "ziemia żywących" }, { "word": "ziemianin" }, { "word": "ziemica" }, { "word": "ziemieżółć" }, { "word": "ziemiomierna" }, { "word": "ziemiżółć" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ziemia" }, "expansion": "Polish: ziemia", "name": "desc" } ], "text": "Polish: ziemia" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "ziymia" }, "expansion": "Silesian: ziymia", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: ziymia" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*zemľa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *zemľa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*zemľa" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zemľa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zemľa. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ziemia f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "cudzoziemcow" }, { "word": "ziemiański" }, { "word": "cudzoziemianin" }, { "word": "cudzoziemstwo" }, { "word": "odziemek" }, { "word": "poziemczyzna" }, { "word": "poziemki" }, { "word": "ziemność" }, { "word": "ziemszczyzna" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1a:", "text": "Chuala bøcz bogu na uiszszokosczy, a mir boszy bødz na szemy (in terra Luc 2, 14) ludzem dobre vole", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth (all that which is under the sky)" ], "links": [ [ "earth", "earth" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) earth (all that which is under the sky)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 2, 10:", "text": "Nauczce se, czso sødzice zemø (terram)", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 9, 8:", "text": "On będzye sądzyl okrąng zyeme (orbem terrae) w sprawyedlywoszczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "habitants of the Earth" ], "links": [ [ "habitant", "habitant" ], [ "Earth", "Earth" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) habitants of the Earth" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1965 [End of the 15th century], Julian Wojtkowski, editor, Glosy i drobne teksty polskie do 1550 roku. Z inkunabułów Kalisza, Kazimierza Biskupiego, Koła, Sieradza i Warty, Kalisz, Kazimierz Biskupi, Koło, Sieradz, Warta, page 75:", "text": "Gorna zemya torrida zona", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one of the earthly spheres" ], "links": [ [ "earthly", "earthly" ], [ "sphere", "sphere" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Sieradz-Łęczyca) one of the earthly spheres" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 173b:", "text": "Vøczcy on (sc. wąż) gedno vcho ogonem szaslony a drudzecz on ku szemy skloniy", "type": "quote" }, { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 57a:", "text": "Blogoslawyona zyemya, Anna swyatha, kthora zbawyenyv nasszemv poczatek dala", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 20:", "text": "Począla (sc. Maryja) *vnyątacz kosczyol. A yako smyotla proch v gromada,... pobrala przed szyą w szvknyą... A zatem poschedl yeden stary kaplan zydowsky. Vzravschy dzyevyczą Marya naczela szyą lyekacz... y osvla on proch na zyemyą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth, soil, dirt" ], "links": [ [ "earth", "earth" ], [ "soil", "soil" ], [ "dirt", "dirt" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) earth, soil, dirt" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Alchemy", "zlw-opl:Philosophy" ], "examples": [ { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 73 arg:", "text": "Ten ps[alm] powyada, yze Xpus stworzyl zywyoly, to yest *zyemye, wyatr, ogye[ń], wodę", "type": "quote" } ], "glosses": [ "earth (one of the four classical elements)" ], "links": [ [ "alchemy", "alchemy" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "earth", "earth" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(alchemy, philosophy, attested in Greater Poland) earth (one of the four classical elements)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "alchemy", "human-sciences", "philosophy", "pseudoscience", "sciences" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 1, 10:", "text": "Nazwal bog suchoszcz szemyø (vocavit... aridam terram)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land, earth (solid ground, as opposed to air or water)" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "earth", "earth" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page av 8:", "text": "Sam... pres mø prisøgl iesm, iz uam hochal [dać z]emø urogow uasih", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 41, 8:", "text": "Przetosz pomnecz bødø czebe z zeme iordanskey (de terra Iordanis)", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 104, 11:", "text": "Tobye dam szemyø Kanaan (terram Chanaan)", "type": "quote" }, { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 175a:", "text": "Chos gesmcy ga vasz s te tho szeme Egypta (de terra Aegypti Ex 20, 2) vyuotl", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 31:", "text": "Tak przebiwal Israel w zemi Amorreyskego (in terra Amorrhaei)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land, country" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "country", "country" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) land, country" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 177:", "text": "K temv Yanovy vychodzyla wszytka zydowska zyemya (omnis Iudaea)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "inhabitants of a country" ], "links": [ [ "inhabitant", "inhabitant" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1920 [1406], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 696, Płońsk:", "text": "Iaco Marczin w kszøzey szemi ne cradne", "type": "quote" }, { "ref": "1861 [1415–1427], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume III, Biblioteka Warszawska, page 39:", "text": "Jaco Boyan y Boguslaw sa wsze zeme cuyawskye zlodzeye", "type": "quote" }, { "ref": "1967 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 1345, Kościan:", "text": "Yssze Dzerszek... nye began (pro begal) na zemą krole[s]wstwa polszkego... any gey scodzyl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "territorial unit of a country or of land" ], "links": [ [ "territorial", "territorial" ], [ "unit", "unit" ], [ "country", "country" ], [ "land", "land" ] ], "qualifier": "attested in Masovia; Greater Poland; attested in Masovia; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia, Greater Poland) territorial unit of a country or of land" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 48, 11:", "text": "Zwali sø ymona swa w zemach swogich (in terris suis)", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 446, Poznań:", "text": "Iaco Potrek do Kaliszkego slal, zøndayø miru, drzewey nisz w zemi zawadzil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "property or ownership of land; manor, estate, property" ], "links": [ [ "property", "property" ], [ "ownership", "ownership" ], [ "land", "land" ], [ "manor", "manor" ], [ "estate", "estate" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) property or ownership of land; manor, estate, property" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʑɛːmja/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʑemja/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ziemia" }
Download raw JSONL data for ziemia meaning in Old Polish (12.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "ziemia" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "ziemia", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "ziemia" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "ziemia", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "ziemia" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "ziemia", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "ziemia" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "ziemia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.