See wiadomość in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wiadomością uznać na sobie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "wiadomość" }, "expansion": "Polish: wiadomość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: wiadomość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "wiadōmość" }, "expansion": "Silesian: wiadōmość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: wiadōmość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "wiadomy", "3": "-ość" }, "expansion": "wiadomy + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From wiadomy + -ość. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "wiadomość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Southern Borderlands Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Lviv, page 70:", "text": "Et si habuero propheciam, gl. id est futurorum cognicionem wyadomoscz rzeczy przyszlych, ... caritatem autem non habeam, nihil sum (I Cor 13, 2)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "knowledge (awareness of something)" ], "id": "en-wiadomość-zlw-opl-noun-jUirXVBb", "links": [ [ "knowledge", "knowledge" ] ], "qualifier": "attested in Southern Borderlands", "raw_glosses": [ "(attested in Southern Borderlands) knowledge (awareness of something)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ość", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich, 2 edition, volume VI, page 274:", "text": "Jeslibi... lothr... bil poyman... a stharostha pothem... wipvsczilbi go krom wiadomosczy xiazączey (absque consensu principis)..., thedi... thakowi stharostha ma zaplaczicz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "agreement, permission" ], "id": "en-wiadomość-zlw-opl-noun-3jn4ZGPa", "links": [ [ "agreement", "agreement" ], [ "permission", "permission" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vjadɔmɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vjadɔmɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "wiadomość" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -ość", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Media" ], "derived": [ { "tags": [ "perfective" ], "word": "wiadomością uznać na sobie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "wiadomość" }, "expansion": "Polish: wiadomość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: wiadomość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "wiadōmość" }, "expansion": "Silesian: wiadōmość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: wiadōmość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "wiadomy", "3": "-ość" }, "expansion": "wiadomy + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From wiadomy + -ość. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "wiadomość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Southern Borderlands Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Lviv, page 70:", "text": "Et si habuero propheciam, gl. id est futurorum cognicionem wyadomoscz rzeczy przyszlych, ... caritatem autem non habeam, nihil sum (I Cor 13, 2)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "knowledge (awareness of something)" ], "links": [ [ "knowledge", "knowledge" ] ], "qualifier": "attested in Southern Borderlands", "raw_glosses": [ "(attested in Southern Borderlands) knowledge (awareness of something)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich, 2 edition, volume VI, page 274:", "text": "Jeslibi... lothr... bil poyman... a stharostha pothem... wipvsczilbi go krom wiadomosczy xiazączey (absque consensu principis)..., thedi... thakowi stharostha ma zaplaczicz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "agreement, permission" ], "links": [ [ "agreement", "agreement" ], [ "permission", "permission" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vjadɔmɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vjadɔmɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "wiadomość" }
Download raw JSONL data for wiadomość meaning in Old Polish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.