See wędzica in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*ǫ̀dica", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *ǫ̀dica", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*ǫ̀dica" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀dica", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "węda", "3": "-ica" }, "expansion": "By surface analysis, węda + -ica", "name": "surf" }, { "args": { "1": "c", "2": "1420" }, "expansion": "First attested in c. 1420", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀dica. By surface analysis, węda + -ica. First attested in c. 1420.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "wędzica f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "wędzić" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ica", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1420, Legenda o św. Dorocie, page 169:", "text": "Potom na pyadla rospyechu, wandziczami tarhachu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hook" ], "id": "en-wędzica-zlw-opl-noun-Bkgpi0i-", "links": [ [ "hook", "hook" ] ], "synonyms": [ { "word": "zaponica" }, { "word": "zaponka" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ica", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 130:", "text": "Yako ye chczemy yącz, kyedy ny mamy any szyeczy, any vedzyce", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fishing rod" ], "id": "en-wędzica-zlw-opl-noun-ITM~Hn~a", "links": [ [ "fishing rod", "fishing rod" ] ], "synonyms": [ { "word": "kryha" }, { "word": "węda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/væ̃d͡ʑit͡sa/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/væ̃d͡ʑit͡sa/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "wędzica" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ica", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zlw-opl:Fishing", "zlw-opl:Tools" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*ǫ̀dica", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *ǫ̀dica", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*ǫ̀dica" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀dica", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "węda", "3": "-ica" }, "expansion": "By surface analysis, węda + -ica", "name": "surf" }, { "args": { "1": "c", "2": "1420" }, "expansion": "First attested in c. 1420", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀dica. By surface analysis, węda + -ica. First attested in c. 1420.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "wędzica f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "wędzić" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1420, Legenda o św. Dorocie, page 169:", "text": "Potom na pyadla rospyechu, wandziczami tarhachu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hook" ], "links": [ [ "hook", "hook" ] ], "synonyms": [ { "word": "zaponica" }, { "word": "zaponka" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 130:", "text": "Yako ye chczemy yącz, kyedy ny mamy any szyeczy, any vedzyce", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fishing rod" ], "links": [ [ "fishing rod", "fishing rod" ] ], "synonyms": [ { "word": "kryha" }, { "word": "węda" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/væ̃d͡ʑit͡sa/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/væ̃d͡ʑit͡sa/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "wędzica" }
Download raw JSONL data for wędzica meaning in Old Polish (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.