See szczęście in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęsny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęśliwy" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęściem" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć szczęście" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "szczęście" }, "expansion": "Polish: szczęście", "name": "desc" } ], "text": "Polish: szczęście" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "szczyńście" }, "expansion": "Silesian: szczyńście", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: szczyńście" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъčęstьje", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъčęstьje", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъčęstьje" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъčęstьje", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъčęstьje. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "szczęście n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szcześliwie" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęsno" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęśnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szcześliwoć" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęsność" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczęśliwość" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [Middle of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume IV, page 595:", "text": "Day scząscze, zdrowye, panye, przy szmyerczy dobre skonanye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "happiness (prosperity, thriving, wellbeing)" ], "id": "en-szczęście-zlw-opl-noun-eFV1ozMo", "links": [ [ "happiness", "happiness" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 16b:", "text": "Na drogą pokoia, zbawienia y szczøszczią", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 112r:", "text": "Fortuitus vlg. szczescze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "happiness (emotion of being happy; joy)" ], "id": "en-szczęście-zlw-opl-noun-ylA4c8WZ", "links": [ [ "happiness", "happiness" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) happiness (emotion of being happy; joy)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "21 25 33 21", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 30 11 3 3 12 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 22 28 10 2 3 11 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 2a:", "text": "Boga proszmy..., abi gdi dzien odszedlbi a nocz scziøsczie przywiodloby (cum... noctem sors reduxerit), ... gemv spiewalibiszmi chwalą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "luck; fate, destiny" ], "id": "en-szczęście-zlw-opl-noun-JxpZtb~t", "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "fate", "fate" ], [ "destiny", "destiny" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) luck; fate, destiny" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 20, 33:", "text": "To przyiøly møszowye za sczøscye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "omen of happiness or good luck" ], "id": "en-szczęście-zlw-opl-noun-2afaZRwz", "links": [ [ "omen", "omen" ], [ "happiness", "happiness" ], [ "good luck", "good luck" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕɛ(ː)/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕe/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "szczeście" } ], "word": "szczęście" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Happiness", "zlw-opl:Happiness" ], "derived": [ { "word": "szczęsny" }, { "word": "szczęśliwy" }, { "word": "szczęściem" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć szczęście" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "szczęście" }, "expansion": "Polish: szczęście", "name": "desc" } ], "text": "Polish: szczęście" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "szczyńście" }, "expansion": "Silesian: szczyńście", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: szczyńście" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъčęstьje", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъčęstьje", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъčęstьje" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъčęstьje", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъčęstьje. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "szczęście n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "szcześliwie" }, { "word": "szczęsno" }, { "word": "szczęśnie" }, { "word": "szcześliwoć" }, { "word": "szczęsność" }, { "word": "szczęśliwość" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [Middle of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume IV, page 595:", "text": "Day scząscze, zdrowye, panye, przy szmyerczy dobre skonanye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "happiness (prosperity, thriving, wellbeing)" ], "links": [ [ "happiness", "happiness" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 16b:", "text": "Na drogą pokoia, zbawienia y szczøszczią", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 112r:", "text": "Fortuitus vlg. szczescze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "happiness (emotion of being happy; joy)" ], "links": [ [ "happiness", "happiness" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) happiness (emotion of being happy; joy)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 2a:", "text": "Boga proszmy..., abi gdi dzien odszedlbi a nocz scziøsczie przywiodloby (cum... noctem sors reduxerit), ... gemv spiewalibiszmi chwalą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "luck; fate, destiny" ], "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "fate", "fate" ], [ "destiny", "destiny" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) luck; fate, destiny" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 20, 33:", "text": "To przyiøly møszowye za sczøscye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "omen of happiness or good luck" ], "links": [ [ "omen", "omen" ], [ "happiness", "happiness" ], [ "good luck", "good luck" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕɛ(ː)/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ʃʲt͡ʃʲæ̃ɕt͡ɕe/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "szczeście" } ], "word": "szczęście" }
Download raw JSONL data for szczęście meaning in Old Polish (4.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "szczęście" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "szczęście", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "szczęście" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "szczęście", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "szczęście" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "szczęście", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "szczęście" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "szczęście", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.