See stół in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "anjelski stół" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "kmiecy stoł" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolarz" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolec" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolica" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolnica" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stołek" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "stół" }, "expansion": "Polish: stół", "name": "desc" } ], "text": "Polish: stół" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "stōł" }, "expansion": "Silesian: stōł", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: stōł" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "table" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stolъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *stolъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stolъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *stolъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *stolъ. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "stołowy", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in", "adj": "stołowy" }, "expansion": "stół m inan (related adjective stołowy)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolników" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stołeczny" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolarczyk" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolarka" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolnictwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolnikowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stolnikowic" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stołecznik" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stołowe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "26 16 3 2 3 3 22 9 2 13 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 13 10 19 13", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 22, 6:", "text": "Vgotowal ies w obesrzenu moiem stol (mensam) przecywo tym, gisz møøczø [mnie]", "type": "quote" }, { "ref": "1415, Przecław Słota, O zachowaniu się przy stole, Łęczyca, Poznań, line 3:", "text": "[G]ospodne, da my tho wedzecz, bych mogl o them czszo powedzecz, o chlebowem stole", "type": "quote" }, { "ref": "1874 [1393], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XV, page 161:", "text": "Pro II mensis stoli, expedicionalibus", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 35, 13:", "text": "Uczyn, czsokoly gest przykazal pan..., skrzynyø..., stool (mensam)... s offyernymy chlebi", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 182r:", "text": "Sedes stol inde sedifex et est aliquis faciens sedes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "table (item of furniture, usually wooden and for placing meals on, among other things)" ], "id": "en-stół-zlw-opl-noun-wVczO1W7", "links": [ [ "table", "table" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) table (item of furniture, usually wooden and for placing meals on, among other things)" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 44:", "text": "Stool tronus (fecit etiam rex Salomon thronum de ebore grandem et vestivit eum auro fulvo nimis III Reg 10, 18)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "throne (royal chair)" ], "id": "en-stół-zlw-opl-noun-wrhRkDrJ", "links": [ [ "throne", "throne" ] ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1959 [1407], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 606, Poznań:", "text": "Jaco werdunki w Scoroszewe ne przisluchali ani przidani tamo cu caple ot czterdzesczi lath, ale przisluchayø cu stolu byscupemu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "prince's or bishop's treasure" ], "id": "en-stół-zlw-opl-noun-KIuRQPSz", "links": [ [ "prince", "prince" ], [ "bishop", "bishop" ], [ "treasure", "treasure" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) prince's or bishop's treasure" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 2:", "text": "Vkladamy, aczby nyektory sądza... dzerszącz strona yedna zdal abo skazal... vcząszayącz drvgą stroną, tedy strona vcząszona odzowie syą kv wysszemv stolv (ad superiorem)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "judicial tribunal, judicial instance" ], "id": "en-stół-zlw-opl-noun-x~0QZCY6", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "judicial", "judicial" ], [ "tribunal", "tribunal" ], [ "instance", "instance" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Lesser Poland) judicial tribunal, judicial instance" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stɔːɫ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stoɫ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stół" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1444" }, "expansion": "1444", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1444" }, "expansion": "First attested in 1444", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in 1444.", "forms": [ { "form": "stół m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "stół m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1856-1870 [1444], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3186:", "text": "Petrus aggerem in summitate eiusdem piscine ex parte fluuij potens est facere et sipare, nec non aquam de ipso fluuio recipere canali al. stolem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "channel; burrow" ], "id": "en-stół-zlw-opl-noun-Ior-iP~B", "links": [ [ "channel", "channel" ], [ "burrow", "burrow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stɔːɫ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stoɫ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stół" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish inanimate nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "pl:Foods", "pl:Furniture", "zlw-opl:Furniture" ], "derived": [ { "word": "anjelski stół" }, { "word": "kmiecy stoł" }, { "word": "stolarz" }, { "word": "stolec" }, { "word": "stolica" }, { "word": "stolnica" }, { "word": "stolnik" }, { "word": "stołek" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "stół" }, "expansion": "Polish: stół", "name": "desc" } ], "text": "Polish: stół" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "stōł" }, "expansion": "Silesian: stōł", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: stōł" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "table" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stolъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *stolъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stolъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *stolъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *stolъ. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "stołowy", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in", "adj": "stołowy" }, "expansion": "stół m inan (related adjective stołowy)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "stolników" }, { "word": "stołeczny" }, { "word": "stolarczyk" }, { "word": "stolarka" }, { "word": "stolnictwo" }, { "word": "stolnikowa" }, { "word": "stolnikowic" }, { "word": "stołecznik" }, { "word": "stołowe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 22, 6:", "text": "Vgotowal ies w obesrzenu moiem stol (mensam) przecywo tym, gisz møøczø [mnie]", "type": "quote" }, { "ref": "1415, Przecław Słota, O zachowaniu się przy stole, Łęczyca, Poznań, line 3:", "text": "[G]ospodne, da my tho wedzecz, bych mogl o them czszo powedzecz, o chlebowem stole", "type": "quote" }, { "ref": "1874 [1393], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XV, page 161:", "text": "Pro II mensis stoli, expedicionalibus", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 35, 13:", "text": "Uczyn, czsokoly gest przykazal pan..., skrzynyø..., stool (mensam)... s offyernymy chlebi", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 182r:", "text": "Sedes stol inde sedifex et est aliquis faciens sedes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "table (item of furniture, usually wooden and for placing meals on, among other things)" ], "links": [ [ "table", "table" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) table (item of furniture, usually wooden and for placing meals on, among other things)" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 44:", "text": "Stool tronus (fecit etiam rex Salomon thronum de ebore grandem et vestivit eum auro fulvo nimis III Reg 10, 18)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "throne (royal chair)" ], "links": [ [ "throne", "throne" ] ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959 [1407], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 606, Poznań:", "text": "Jaco werdunki w Scoroszewe ne przisluchali ani przidani tamo cu caple ot czterdzesczi lath, ale przisluchayø cu stolu byscupemu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "prince's or bishop's treasure" ], "links": [ [ "prince", "prince" ], [ "bishop", "bishop" ], [ "treasure", "treasure" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) prince's or bishop's treasure" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 2:", "text": "Vkladamy, aczby nyektory sądza... dzerszącz strona yedna zdal abo skazal... vcząszayącz drvgą stroną, tedy strona vcząszona odzowie syą kv wysszemv stolv (ad superiorem)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "judicial tribunal, judicial instance" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "judicial", "judicial" ], [ "tribunal", "tribunal" ], [ "instance", "instance" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Lesser Poland) judicial tribunal, judicial instance" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stɔːɫ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stoɫ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stół" } { "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "pl:Foods", "pl:Furniture", "zlw-opl:Furniture" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1444" }, "expansion": "1444", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1444" }, "expansion": "First attested in 1444", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in 1444.", "forms": [ { "form": "stół m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "stół m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1856-1870 [1444], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3186:", "text": "Petrus aggerem in summitate eiusdem piscine ex parte fluuij potens est facere et sipare, nec non aquam de ipso fluuio recipere canali al. stolem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "channel; burrow" ], "links": [ [ "channel", "channel" ], [ "burrow", "burrow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stɔːɫ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stoɫ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stół" }
Download raw JSONL data for stół meaning in Old Polish (7.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "stół" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "stół", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "stół" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "stół", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'stół m animacy unattested' in 'stół m animacy unattested'", "path": [ "stół" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "stół", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.