"rano" meaning in Old Polish

See rano in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ranɔ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /ranɔ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *ranъ. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*ranъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *ranъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*ranъ}} Inherited from Proto-Slavic *ranъ, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-adv}} rano
  1. (attested in Lesser Poland) in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)
    Sense id: en-rano-zlw-opl-adv-lvfDQjLV Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 12 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 35 32 Disambiguation of Pages with 12 entries: 15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11 Disambiguation of Pages with entries: 15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11
  2. early
    Sense id: en-rano-zlw-opl-adv-9AiDC8x~ Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 12 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 35 32 Disambiguation of Pages with 12 entries: 15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11 Disambiguation of Pages with entries: 15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11
  3. (attested in Lesser Poland) tomorrow (on the next day)
    Sense id: en-rano-zlw-opl-adv-GPmWZsOc Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 12 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 35 32 Disambiguation of Pages with 12 entries: 15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11 Disambiguation of Pages with entries: 15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: reno Derived forms: rany
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "rany"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "rano"
          },
          "expansion": "Polish: rano",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: rano"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "rano"
          },
          "expansion": "Silesian: rano",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: rano"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ranъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *ranъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ranъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ranъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ranъ. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rano",
      "name": "zlw-opl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 35 32",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 12 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 54, 19:",
          "text": "Weczor y rano (mane), y w poludne powadacz y swastowacz bødø",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 94, 3:",
          "text": "Nazayvtrz po ranv (mane) maya tego myrv lomczą kv prawu wolacz w gaynem sandze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)"
      ],
      "id": "en-rano-zlw-opl-adv-lvfDQjLV",
      "links": [
        [
          "morning",
          "morning"
        ],
        [
          "morrow",
          "morrow"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 35 32",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 12 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1477], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 323:",
          "text": "Voluit autem accipere Xc circumcisionem propter septem causas... Septimo, ut pro nobis sangwinem suum non solum in etate virili, sed etiam in infancia funderet et tempestiue, ren[y]o, pati inciperet",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "early"
      ],
      "id": "en-rano-zlw-opl-adv-9AiDC8x~",
      "links": [
        [
          "early",
          "early"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 35 32",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 12 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 12 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 13 11 0 11 5 7 0 5 8 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 32:",
          "text": "Gdykoly kto zaymye na swem zboszv, tedy slusznye pod swiądeczstwem mosze ge chowacz przez nocz. Paknyaliby rano (in crastino) nye bylo wyprawyono, tedy ma ge dacz kv dworu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tomorrow (on the next day)"
      ],
      "id": "en-rano-zlw-opl-adv-GPmWZsOc",
      "links": [
        [
          "tomorrow",
          "tomorrow"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) tomorrow (on the next day)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ranɔ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ranɔ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "reno"
    }
  ],
  "word": "rano"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish adverbs",
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish time adverbs",
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rany"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "rano"
          },
          "expansion": "Polish: rano",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: rano"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "rano"
          },
          "expansion": "Silesian: rano",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: rano"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ranъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *ranъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ranъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ranъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ranъ. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rano",
      "name": "zlw-opl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 54, 19:",
          "text": "Weczor y rano (mane), y w poludne powadacz y swastowacz bødø",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 94, 3:",
          "text": "Nazayvtrz po ranv (mane) maya tego myrv lomczą kv prawu wolacz w gaynem sandze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)"
      ],
      "links": [
        [
          "morning",
          "morning"
        ],
        [
          "morrow",
          "morrow"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [1477], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 323:",
          "text": "Voluit autem accipere Xc circumcisionem propter septem causas... Septimo, ut pro nobis sangwinem suum non solum in etate virili, sed etiam in infancia funderet et tempestiue, ren[y]o, pati inciperet",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "early"
      ],
      "links": [
        [
          "early",
          "early"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 32:",
          "text": "Gdykoly kto zaymye na swem zboszv, tedy slusznye pod swiądeczstwem mosze ge chowacz przez nocz. Paknyaliby rano (in crastino) nye bylo wyprawyono, tedy ma ge dacz kv dworu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tomorrow (on the next day)"
      ],
      "links": [
        [
          "tomorrow",
          "tomorrow"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) tomorrow (on the next day)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ranɔ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ranɔ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "reno"
    }
  ],
  "word": "rano"
}

Download raw JSONL data for rano meaning in Old Polish (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-22 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.