See pytanie in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "pytanie" }, "expansion": "Polish: pytanie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: pytanie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "pytanie" }, "expansion": "Silesian: pytanie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: pytanie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pytać", "3": "-anie" }, "expansion": "pytać + -anie", "name": "af" }, { "args": { "1": "c", "2": "r", "3": "1301", "4": "1350" }, "expansion": "First attested in c. 1301–1350", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From pytać + -anie. First attested in c. 1301–1350.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "pytanie n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pytane" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pytać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 792:", "text": "Ktorez pytanye Pylatovo kv mylemv Iesucristovy vschysczy evanyelysczy pyssą", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "(“to ask”) (to inquire about information)", "word": "pytać" } ], "glosses": [ "verbal noun of pytać (“to ask”) (to inquire about information)" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-pPoBw8Te", "links": [ [ "pytać", "pytać#Old_Polish" ], [ "ask", "ask" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 64 4 7 5 15", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 71 3 5 4 13", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -anie", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 25 3 4 3 4 1 1 2 21 20 13 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 29 2 2 2 2 1 1 1 24 20 14 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, page 61:", "text": "Wasche pytanye o prawo (quaestio) gesth takye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "act of asking a court for legal advice" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-5NSuVUiC", "links": [ [ "act", "act" ], [ "ask", "ask" ], [ "court", "court" ], [ "legal", "legal" ], [ "advice", "advice" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1471], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume V, page 284:", "text": "Item damus..., quod requisicio in iudicio vlg. pythanye... recipi non debet neque extroqueri", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fee for submitting a question to court" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-pptgv6FF", "links": [ [ "fee", "fee" ], [ "submit", "submit" ], [ "question", "question" ], [ "court", "court" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 17:", "text": "Suøti [ewanjelista] troiaky skutek znameniti pocazuie v tih ue threh croleh poganskih: gih zødne croleuicha deuicø porodenego pitane", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "to seek, to search, to look for", "word": "pytać" } ], "glosses": [ "verbal noun of pytać (“to seek, to search, to look for”)" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-iPp8cL~0", "links": [ [ "pytać", "pytać#Old_Polish" ], [ "seek", "seek" ], [ "search", "search" ], [ "look for", "look for" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, pages 166–167:", "text": "Yedno pytanye (quaestionem) proszą czye, by my vylozyl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "question (problem or enigma to be solved)" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-1cf3ZQal", "links": [ [ "question", "question" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 85:", "text": "Facta est contencio, vadzene albo pytane, inter eos (sc. discipulos), quis eorum videretur maior esse (Luc 22, 24)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "discussion" ], "id": "en-pytanie-zlw-opl-noun-PMYQJA7H", "links": [ [ "discussion", "discussion" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɨtaɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɨtaɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "pytanie" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -anie", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Talking" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "pytanie" }, "expansion": "Polish: pytanie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: pytanie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "pytanie" }, "expansion": "Silesian: pytanie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: pytanie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pytać", "3": "-anie" }, "expansion": "pytać + -anie", "name": "af" }, { "args": { "1": "c", "2": "r", "3": "1301", "4": "1350" }, "expansion": "First attested in c. 1301–1350", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From pytać + -anie. First attested in c. 1301–1350.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "pytanie n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pytane" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "pytać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish verbal nouns" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 792:", "text": "Ktorez pytanye Pylatovo kv mylemv Iesucristovy vschysczy evanyelysczy pyssą", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "(“to ask”) (to inquire about information)", "word": "pytać" } ], "glosses": [ "verbal noun of pytać (“to ask”) (to inquire about information)" ], "links": [ [ "pytać", "pytać#Old_Polish" ], [ "ask", "ask" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, page 61:", "text": "Wasche pytanye o prawo (quaestio) gesth takye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "act of asking a court for legal advice" ], "links": [ [ "act", "act" ], [ "ask", "ask" ], [ "court", "court" ], [ "legal", "legal" ], [ "advice", "advice" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1471], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume V, page 284:", "text": "Item damus..., quod requisicio in iudicio vlg. pythanye... recipi non debet neque extroqueri", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fee for submitting a question to court" ], "links": [ [ "fee", "fee" ], [ "submit", "submit" ], [ "question", "question" ], [ "court", "court" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish verbal nouns" ], "examples": [ { "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cv 17:", "text": "Suøti [ewanjelista] troiaky skutek znameniti pocazuie v tih ue threh croleh poganskih: gih zødne croleuicha deuicø porodenego pitane", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "to seek, to search, to look for", "word": "pytać" } ], "glosses": [ "verbal noun of pytać (“to seek, to search, to look for”)" ], "links": [ [ "pytać", "pytać#Old_Polish" ], [ "seek", "seek" ], [ "search", "search" ], [ "look for", "look for" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, pages 166–167:", "text": "Yedno pytanye (quaestionem) proszą czye, by my vylozyl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "question (problem or enigma to be solved)" ], "links": [ [ "question", "question" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 85:", "text": "Facta est contencio, vadzene albo pytane, inter eos (sc. discipulos), quis eorum videretur maior esse (Luc 22, 24)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "discussion" ], "links": [ [ "discussion", "discussion" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɨtaɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɨtaɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "pytanie" }
Download raw JSONL data for pytanie meaning in Old Polish (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.