See powiat in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "powiatny" }, { "_dis1": "0 0", "word": "powiatek" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "powiat" }, "expansion": "Polish: powiat\n→ English: powiat", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: powiat\n→ English: powiat" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*povětъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *povětъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*povětъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *povětъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *povětъ. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in" }, "expansion": "powiat m inan", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1959 [1419], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1045, Poznań:", "text": "Ysze pan starosta w tem posnanskem powacze nye bil ot swantego Thomi asz do nedzele Letare", "type": "quote" }, { "ref": "1876-1929 [Fifteenth century], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XXVII, page 265:", "text": "Powyath krolewsky bannum regium", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 91r:", "text": "Districtus vlg. powyath", "type": "quote" }, { "ref": "[End of the 15th century], rękopiśmienne ekscerpty - glosy z rozariusza w rkpsie Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Lwowie, obecnie we Wrocławiu, o sygn. 381, z r. 1457, page 71rb:", "text": "[D]istrictus vlg. powath", "type": "quote" }, { "ref": "End of the 15th century, Wokabularz petersburski I, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.XVI.33, page 6:", "text": "Districtus powat", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 37r:", "text": "Decapolis est regio decem ciuitatum povyąth districtus", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 136v:", "text": "Territorium id est parua terra eyn lendleyn povyąth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "district; powiat; judicial district" ], "id": "en-powiat-zlw-opl-noun-Eye3~JDE", "links": [ [ "district", "district" ], [ "powiat", "powiat#English" ], [ "judicial district", "judicial district" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) district; powiat; judicial district" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 716:", "text": "A yesthlyby potrzebno, o thaką rzecz mogą sye do povyąthu svego bysskupa vczyecz (si facultas affuerit episcopi dioecesani consilio in hac parte)", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [End of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 324:", "text": "Ut de subvrbanis villis... ad suam homines ciuitatem capitalem convenirent, vbi territorium, povath, habebant", "type": "quote" } ], "glosses": [ "diocese" ], "id": "en-powiat-zlw-opl-noun-KELoZfXM", "links": [ [ "diocese", "diocese" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) diocese" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔvja(ː)t/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvjat/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvjɒt/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "powiet" } ], "word": "powiat" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish inanimate nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "pl:Administrative divisions", "pl:Collectives", "pl:People", "pl:Poland", "zlw-opl:Administrative divisions" ], "derived": [ { "word": "powiatny" }, { "word": "powiatek" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "powiat" }, "expansion": "Polish: powiat\n→ English: powiat", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: powiat\n→ English: powiat" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*povětъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *povětъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*povětъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *povětъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *povětъ. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in" }, "expansion": "powiat m inan", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959 [1419], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1045, Poznań:", "text": "Ysze pan starosta w tem posnanskem powacze nye bil ot swantego Thomi asz do nedzele Letare", "type": "quote" }, { "ref": "1876-1929 [Fifteenth century], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XXVII, page 265:", "text": "Powyath krolewsky bannum regium", "type": "quote" }, { "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 91r:", "text": "Districtus vlg. powyath", "type": "quote" }, { "ref": "[End of the 15th century], rękopiśmienne ekscerpty - glosy z rozariusza w rkpsie Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Lwowie, obecnie we Wrocławiu, o sygn. 381, z r. 1457, page 71rb:", "text": "[D]istrictus vlg. powath", "type": "quote" }, { "ref": "End of the 15th century, Wokabularz petersburski I, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.XVI.33, page 6:", "text": "Districtus powat", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 37r:", "text": "Decapolis est regio decem ciuitatum povyąth districtus", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 136v:", "text": "Territorium id est parua terra eyn lendleyn povyąth", "type": "quote" } ], "glosses": [ "district; powiat; judicial district" ], "links": [ [ "district", "district" ], [ "powiat", "powiat#English" ], [ "judicial district", "judicial district" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) district; powiat; judicial district" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 716:", "text": "A yesthlyby potrzebno, o thaką rzecz mogą sye do povyąthu svego bysskupa vczyecz (si facultas affuerit episcopi dioecesani consilio in hac parte)", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [End of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 324:", "text": "Ut de subvrbanis villis... ad suam homines ciuitatem capitalem convenirent, vbi territorium, povath, habebant", "type": "quote" } ], "glosses": [ "diocese" ], "links": [ [ "diocese", "diocese" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) diocese" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔvja(ː)t/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvjat/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔvjɒt/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "powiet" } ], "word": "powiat" }
Download raw JSONL data for powiat meaning in Old Polish (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.