"powód" meaning in Old Polish

See powód in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɔvɔːt/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pɔvot/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: powód m animacy unattested [canonical], powodny [adjective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *povodъ. By surface analysis, deverbal from powieść. First attested in 1299. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*povodъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *povodъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*povodъ}} Inherited from Proto-Slavic *povodъ, {{surf|+deverbal|zlw-opl|powieść}} By surface analysis, deverbal from powieść, {{etydate/the|1299}} 1299, {{etydate|1299}} First attested in 1299 Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!|adj=powodny}} powód m animacy unattested (related adjective powodny)
  1. (law, attested in Masovia) plaintiff
    Sense id: en-powód-zlw-opl-noun-pjWHttqz Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation Topics: law
  2. (law) legal guardian, representative
    Sense id: en-powód-zlw-opl-noun-yed4w21k Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation Topics: law
  3. (law, attested in Lesser Poland) right to bring a lawsuit
    Sense id: en-powód-zlw-opl-noun-krJcMkTt Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation Topics: law
  4. (attested in Southern Borderlands) civic duty to provide means of transport to a ruler and his officials
    Sense id: en-powód-zlw-opl-noun-k0BnEqeT Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Southern Borderlands Old Polish, Old Polish deverbals, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish deverbals: 5 11 4 75 5 Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 8 16 7 63 6
  5. The meaning of this term is uncertain.
    Sense id: en-powód-zlw-opl-noun-xvbE2kAR Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish terms with uncertain meaning
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: powodów, powodek Related terms: powodowstwo, powódca, powództwo, powieść [perfective], powodzić [imperfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "powodów"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "powodek"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "powód"
          },
          "expansion": "Polish: powód",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: powód"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "powōd"
          },
          "expansion": "Silesian: powōd",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: powōd"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*povodъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *povodъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*povodъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *povodъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "+deverbal",
        "2": "zlw-opl",
        "3": "powieść"
      },
      "expansion": "By surface analysis, deverbal from powieść",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1299"
      },
      "expansion": "1299",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1299"
      },
      "expansion": "First attested in 1299",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *povodъ. By surface analysis, deverbal from powieść. First attested in 1299.",
  "forms": [
    {
      "form": "powód m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "powodny",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!",
        "adj": "powodny"
      },
      "expansion": "powód m animacy unattested (related adjective powodny)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "powodowstwo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "powódca"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "powództwo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "powieść"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "powodzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 27:",
          "text": "Powodowye (actores) theesz bi swogych zaloob alybo rzeczy nye wiproozznyeny, wstawyami",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plaintiff"
      ],
      "id": "en-powód-zlw-opl-noun-pjWHttqz",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "plaintiff",
          "plaintiff"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Masovia) plaintiff"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1444], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3203:",
          "text": "Quia citauit (sc. Katherina) cum ministeriali, non mittendo scum aliquem nunccium al. powodu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "legal guardian, representative"
      ],
      "id": "en-powód-zlw-opl-noun-yed4w21k",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "guardian",
          "guardian"
        ],
        [
          "representative",
          "representative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) legal guardian, representative"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 [1460], Leon Białkowski, editor, Lubelska księga podkomorska piętnastego wieku. Liber succamerarii terrae Lublinensis saeculi XV, Lublin, page 88:",
          "text": "Prout super suo antecessore... Stanislao abbate... accquisiverat al. przezyskal accionem al. powodv",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "right to bring a lawsuit"
      ],
      "id": "en-powód-zlw-opl-noun-krJcMkTt",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Lesser Poland) right to bring a lawsuit"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Borderlands Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 11 4 75 5",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish deverbals",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 16 7 63 6",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 [1299], Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366-1506, volume II, Lviv, page 6:",
          "text": "Ad powod militare seu conductum villarum supradictarum incole non tenebuntur",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "civic duty to provide means of transport to a ruler and his officials"
      ],
      "id": "en-powód-zlw-opl-noun-k0BnEqeT",
      "links": [
        [
          "civic duty",
          "civic duty"
        ],
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "means",
          "means"
        ],
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Southern Borderlands",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Southern Borderlands) civic duty to provide means of transport to a ruler and his officials"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1455], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XIV, page 437:",
          "text": "Super hoc iudex... accepit memoriale... et instituit eos v *otbydzv, propter hoc wsdaly eos sicut na povodu secundum modum terrestrem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain."
      ],
      "id": "en-powód-zlw-opl-noun-xvbE2kAR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔvɔːt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔvot/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "powód"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish deverbals",
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "pl:Male people",
    "zlw-opl:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "powodów"
    },
    {
      "word": "powodek"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "powód"
          },
          "expansion": "Polish: powód",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: powód"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "powōd"
          },
          "expansion": "Silesian: powōd",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: powōd"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*povodъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *povodъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*povodъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *povodъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "+deverbal",
        "2": "zlw-opl",
        "3": "powieść"
      },
      "expansion": "By surface analysis, deverbal from powieść",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1299"
      },
      "expansion": "1299",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1299"
      },
      "expansion": "First attested in 1299",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *povodъ. By surface analysis, deverbal from powieść. First attested in 1299.",
  "forms": [
    {
      "form": "powód m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "powodny",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!",
        "adj": "powodny"
      },
      "expansion": "powód m animacy unattested (related adjective powodny)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "powodowstwo"
    },
    {
      "word": "powódca"
    },
    {
      "word": "powództwo"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "powieść"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "powodzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 27:",
          "text": "Powodowye (actores) theesz bi swogych zaloob alybo rzeczy nye wiproozznyeny, wstawyami",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plaintiff"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "plaintiff",
          "plaintiff"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Masovia) plaintiff"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1444], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3203:",
          "text": "Quia citauit (sc. Katherina) cum ministeriali, non mittendo scum aliquem nunccium al. powodu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "legal guardian, representative"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "legal",
          "legal"
        ],
        [
          "guardian",
          "guardian"
        ],
        [
          "representative",
          "representative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) legal guardian, representative"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 [1460], Leon Białkowski, editor, Lubelska księga podkomorska piętnastego wieku. Liber succamerarii terrae Lublinensis saeculi XV, Lublin, page 88:",
          "text": "Prout super suo antecessore... Stanislao abbate... accquisiverat al. przezyskal accionem al. powodv",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "right to bring a lawsuit"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(law, attested in Lesser Poland) right to bring a lawsuit"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Southern Borderlands Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 [1299], Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366-1506, volume II, Lviv, page 6:",
          "text": "Ad powod militare seu conductum villarum supradictarum incole non tenebuntur",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "civic duty to provide means of transport to a ruler and his officials"
      ],
      "links": [
        [
          "civic duty",
          "civic duty"
        ],
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "means",
          "means"
        ],
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Southern Borderlands",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Southern Borderlands) civic duty to provide means of transport to a ruler and his officials"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1455], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XIV, page 437:",
          "text": "Super hoc iudex... accepit memoriale... et instituit eos v *otbydzv, propter hoc wsdaly eos sicut na povodu secundum modum terrestrem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔvɔːt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔvot/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "powód"
}

Download raw JSONL data for powód meaning in Old Polish (5.6kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'powód m animacy unattested' in 'powód m animacy unattested (related adjective powodny)'",
  "path": [
    "powód"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "powód",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.