"potkać" meaning in Old Polish

See potkać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pɔtkat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pɔtkat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: potykać [imperfective]
Etymology: From po- + tkać. First attested in c. 1428. Etymology templates: {{af|zlw-opl|po-|tkać}} po- + tkać, {{etydate|c|1428}} First attested in c. 1428 Head templates: {{zlw-opl-verb|pf|impf=potykać}} potkać pf (imperfective potykać)
  1. (intransitive or reflexive with się) to encounter; to run into, to meet by chance Tags: intransitive, perfective, reflexive
    Sense id: en-potkać-zlw-opl-verb-q5Q~ci8c Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with po- Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 58 42 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with po-: 65 35
  2. (attested in Greater Poland, Masovia) to befall, to bechance, to happen, to occur Tags: perfective
    Sense id: en-potkać-zlw-opl-verb-UKz-ROvG Categories (other): Greater Poland Old Polish, Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: potkanie
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "potkanie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "potkać",
            "q1": "obsolete"
          },
          "expansion": "Polish: (obsolete) potkać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: (obsolete) potkać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "po-",
        "3": "tkać"
      },
      "expansion": "po- + tkać",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1428"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1428",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From po- + tkać. First attested in c. 1428.",
  "forms": [
    {
      "form": "potykać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "potykać"
      },
      "expansion": "potkać pf (imperfective potykać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with po-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 23, 4:",
          "text": "Bo sø nye chczeli wasz potkacz (noluerunt vobis occurrere) s chlebem a s wodø na drodze",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 1:",
          "text": "Potem Iacob szedl... y potka szye s angyoli bozymy (fueruntque ei obviam angeli dei)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to encounter; to run into, to meet by chance"
      ],
      "id": "en-potkać-zlw-opl-verb-q5Q~ci8c",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ],
        [
          "run into",
          "run into"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive or reflexive with się) to encounter; to run into, to meet by chance"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 481:",
          "text": "Nedawno mą rzecz byla pothkala, abich barzo crasznø pannø mylowal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to befall, to bechance, to happen, to occur"
      ],
      "id": "en-potkać-zlw-opl-verb-UKz-ROvG",
      "links": [
        [
          "befall",
          "befall"
        ],
        [
          "bechance",
          "bechance"
        ],
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland, Masovia) to befall, to bechance, to happen, to occur"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔtkat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔtkat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "potkać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with po-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "pl:Violence"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "potkanie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "potkać",
            "q1": "obsolete"
          },
          "expansion": "Polish: (obsolete) potkać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: (obsolete) potkać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "po-",
        "3": "tkać"
      },
      "expansion": "po- + tkać",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1428"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1428",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From po- + tkać. First attested in c. 1428.",
  "forms": [
    {
      "form": "potykać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "potykać"
      },
      "expansion": "potkać pf (imperfective potykać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish intransitive verbs",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 23, 4:",
          "text": "Bo sø nye chczeli wasz potkacz (noluerunt vobis occurrere) s chlebem a s wodø na drodze",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 1:",
          "text": "Potem Iacob szedl... y potka szye s angyoli bozymy (fueruntque ei obviam angeli dei)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to encounter; to run into, to meet by chance"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ],
        [
          "run into",
          "run into"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive or reflexive with się) to encounter; to run into, to meet by chance"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 481:",
          "text": "Nedawno mą rzecz byla pothkala, abich barzo crasznø pannø mylowal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to befall, to bechance, to happen, to occur"
      ],
      "links": [
        [
          "befall",
          "befall"
        ],
        [
          "bechance",
          "bechance"
        ],
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland, Masovia) to befall, to bechance, to happen, to occur"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔtkat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pɔtkat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "potkać"
}

Download raw JSONL data for potkać meaning in Old Polish (3.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia",
  "path": [
    "potkać"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "potkać",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia",
  "path": [
    "potkać"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "potkać",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.