"pismo" meaning in Old Polish

See pismo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pismɔ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pismɔ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: pismowy [adjective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *pisьmo. First attested in the 15th century. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*pisьmo|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *pisьmo, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*pisьmo}} Inherited from Proto-Slavic *pisьmo, {{etydate/the|15th century}} the 15th century, {{etydate|15th century}} First attested in the 15th century Head templates: {{zlw-opl-noun|n|adj=pismowy}} pismo n (related adjective pismowy)
  1. (attested in Lesser Poland) script (that which is written, letters) Tags: neuter
    Sense id: en-pismo-zlw-opl-noun-VM4syOcA Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  2. (attested in Greater Poland) document; writ; official or private letter Tags: neuter
    Sense id: en-pismo-zlw-opl-noun-rokecIsu Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish terms with collocations, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 23 47 30
  3. (attested in Silesia, Lesser Poland) writ; written piece or work Tags: neuter
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: na piśmie, pismo potwierdzone od Kościoła
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "na piśmie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "pismo potwierdzone od Kościoła"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "psismo"
          },
          "expansion": "Masurian: psismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: psismo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "pismo"
          },
          "expansion": "Polish: pismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: pismo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "pismo"
          },
          "expansion": "Silesian: pismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: pismo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pisьmo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pisьmo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pisьmo"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *pisьmo",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "the 15th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 15th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *pisьmo. First attested in the 15th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "pismowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "adj": "pismowy"
      },
      "expansion": "pismo n (related adjective pismowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892 [1481], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 714:",
          "text": "Kaplany... y tez czo pysmo czyzczi vmyeyą, mayą moviczi psalmy",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej, Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 413:",
          "text": "A thesz gdze b bødze gruube, thako pissmem poloszysch gee",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 15 arg:",
          "text": "Ten ps[alm]... znamyona na pyszmye samemu Dauid (tituli inscriptio ipsi David), to iest Kristu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 456:",
          "text": "Czyy to obraz, czyye to pyssmo (superscriptio Mat 22, 20) na nyem?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "script (that which is written, letters)"
      ],
      "id": "en-pismo-zlw-opl-noun-VM4syOcA",
      "links": [
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) script (that which is written, letters)"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 47 30",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "letter",
          "text": "pismo listowe",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "History of Slavic lawmaking",
          "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 110:",
          "text": "Wszythky pyszma szą ludzyom zostawyony na wyedzenye y na navką",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 151v:",
          "text": "Notula pysmo listowe",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "document; writ; official or private letter"
      ],
      "id": "en-pismo-zlw-opl-noun-rokecIsu",
      "links": [
        [
          "document",
          "document"
        ],
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) document; writ; official or private letter"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Silesia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "holy scripture",
          "text": "Pismo Święte",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1449, Gałka Jędrzej z Dobczyna (Dobszyna), Pieśń o Wiklefie, Głogówek, line 4:",
          "text": "Lachowie, Niemczowie, ... wøtpiczeli w mowie y fschego pisma slowie, Wikleph prawdą powie",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 176b:",
          "text": "A tocz gesth skonane podluk prostego pyszma te tho... svøthe ewangelie",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "End of the 15th century, Ladislas of Gielniów, De nativitate Domini - Pieśń o narodzeniu Pańskim, Gielniów, line 22:",
          "text": "Falszyvy Szydovye blądzą, pysma szwyąthego nye vydzą",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 43:",
          "text": "Tegodla bralem rozmaythych xyąg czvda, spysalem […] v yedny xyągy. Napyrve z Evanyelye nazaranskye […], ktorąsz svyaty Ieronym przemynyl v laczynskye pysmo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "writ; written piece or work"
      ],
      "id": "en-pismo-zlw-opl-noun-nDsNL2Em",
      "links": [
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "written",
          "written"
        ],
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Silesia; Lesser Poland; attested in Silesia; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Silesia, Lesser Poland) writ; written piece or work"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pismɔ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pismɔ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "pismo"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish neuter nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 5 entries",
    "zlw-opl:Writing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "na piśmie"
    },
    {
      "word": "pismo potwierdzone od Kościoła"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "psismo"
          },
          "expansion": "Masurian: psismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: psismo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "pismo"
          },
          "expansion": "Polish: pismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: pismo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "pismo"
          },
          "expansion": "Silesian: pismo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: pismo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pisьmo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pisьmo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pisьmo"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *pisьmo",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "the 15th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "15th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 15th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *pisьmo. First attested in the 15th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "pismowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "adj": "pismowy"
      },
      "expansion": "pismo n (related adjective pismowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892 [1481], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 714:",
          "text": "Kaplany... y tez czo pysmo czyzczi vmyeyą, mayą moviczi psalmy",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej, Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 413:",
          "text": "A thesz gdze b bødze gruube, thako pissmem poloszysch gee",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 15 arg:",
          "text": "Ten ps[alm]... znamyona na pyszmye samemu Dauid (tituli inscriptio ipsi David), to iest Kristu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 456:",
          "text": "Czyy to obraz, czyye to pyssmo (superscriptio Mat 22, 20) na nyem?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "script (that which is written, letters)"
      ],
      "links": [
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) script (that which is written, letters)"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with collocations",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "letter",
          "text": "pismo listowe",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "History of Slavic lawmaking",
          "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 110:",
          "text": "Wszythky pyszma szą ludzyom zostawyony na wyedzenye y na navką",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 151v:",
          "text": "Notula pysmo listowe",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "document; writ; official or private letter"
      ],
      "links": [
        [
          "document",
          "document"
        ],
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) document; writ; official or private letter"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with collocations",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Silesia Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "holy scripture",
          "text": "Pismo Święte",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1449, Gałka Jędrzej z Dobczyna (Dobszyna), Pieśń o Wiklefie, Głogówek, line 4:",
          "text": "Lachowie, Niemczowie, ... wøtpiczeli w mowie y fschego pisma slowie, Wikleph prawdą powie",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 176b:",
          "text": "A tocz gesth skonane podluk prostego pyszma te tho... svøthe ewangelie",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "End of the 15th century, Ladislas of Gielniów, De nativitate Domini - Pieśń o narodzeniu Pańskim, Gielniów, line 22:",
          "text": "Falszyvy Szydovye blądzą, pysma szwyąthego nye vydzą",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 43:",
          "text": "Tegodla bralem rozmaythych xyąg czvda, spysalem […] v yedny xyągy. Napyrve z Evanyelye nazaranskye […], ktorąsz svyaty Ieronym przemynyl v laczynskye pysmo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "writ; written piece or work"
      ],
      "links": [
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "written",
          "written"
        ],
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Silesia; Lesser Poland; attested in Silesia; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Silesia, Lesser Poland) writ; written piece or work"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pismɔ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pismɔ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "pismo"
}

Download raw JSONL data for pismo meaning in Old Polish (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.