"dziękować" meaning in Old Polish

See dziękować in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: podziękować [perfective]
Etymology: From dzięka + -ować. First attested in 1413. Compare Old Czech děkovati and Old Slovak ďakovať Etymology templates: {{af|zlw-opl|dzięka|-ować}} dzięka + -ować, {{etydate/the|1413}} 1413, {{etydate|1413}} First attested in 1413, {{cog|zlw-ocs|děkovati}} Old Czech děkovati, {{cog|zlw-osk|ďakovať}} Old Slovak ďakovať Head templates: {{zlw-opl-verb|impf|pf=podziękować}} dziękować impf (perfective podziękować)
  1. to thank (to express gratitude or appreciation toward) [with dative ‘whom’ and z (+ genitive) ‘for what’] Tags: imperfective
    Sense id: en-dziękować-zlw-opl-verb-d5APBdIc Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ować Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 47 53 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ować: 48 52
  2. (attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) to praise [with dative ‘whom’ and w (+ locative) ‘for what’] Tags: imperfective
    Sense id: en-dziękować-zlw-opl-verb-n01FtMIS Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Sieradz-Łęczyca Old Polish, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms suffixed with -ować Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 47 53 Disambiguation of Old Polish terms suffixed with -ować: 48 52
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dziękowanie Related terms: dzięk, dzięka
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dziękowanie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "dżiénkowacz"
          },
          "expansion": "Masurian: dżiénkowacz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: dżiénkowacz"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziękować"
          },
          "expansion": "Polish: dziękować\n→ Kashubian: dzãkòwac",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziękować\n→ Kashubian: dzãkòwac"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziynkować"
          },
          "expansion": "Silesian: dziynkować",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziynkować"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zle-ort",
            "2": "дѧковати",
            "alt": "дѧ́ковати",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Ruthenian: дѧ́ковати (djákovati)\nBelarusian: дзя́каваць (dzjákavacʹ)\nCarpathian Rusyn: дя́ковати (djákovaty)\nUkrainian: дя́кувати (djákuvaty), дя́чувати (djáčuvaty); дє́кувати (djékuvaty) (dialectal)\n→ Russian: дя́кувать (djákuvatʹ), дя́кать (djákatʹ) (dialectal)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Ruthenian: дѧ́ковати (djákovati)\nBelarusian: дзя́каваць (dzjákavacʹ)\nCarpathian Rusyn: дя́ковати (djákovaty)\nUkrainian: дя́кувати (djákuvaty), дя́чувати (djáčuvaty); дє́кувати (djékuvaty) (dialectal)\n→ Russian: дя́кувать (djákuvatʹ), дя́кать (djákatʹ) (dialectal)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "dzięka",
        "3": "-ować"
      },
      "expansion": "dzięka + -ować",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1413"
      },
      "expansion": "1413",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1413"
      },
      "expansion": "First attested in 1413",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "děkovati"
      },
      "expansion": "Old Czech děkovati",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-osk",
        "2": "ďakovať"
      },
      "expansion": "Old Slovak ďakovať",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dzięka + -ować. First attested in 1413. Compare Old Czech děkovati and Old Slovak ďakovať",
  "forms": [
    {
      "form": "podziękować",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "podziękować"
      },
      "expansion": "dziękować impf (perfective podziękować)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dzięk"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dzięka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ować",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 158:",
          "text": "A gdy do Rzymą przyal, bogv dząkowal, ysch gy do szemye przygnal",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 2, 14:",
          "text": "W boiazny bozey ostal, bogu wzdi dzøkuiøcz ze wszego po wszitki dny ziwota swego (agens gratias deo omnibus diebus vitae suae)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to thank (to express gratitude or appreciation toward)"
      ],
      "id": "en-dziękować-zlw-opl-verb-d5APBdIc",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom> + :z(gen)<for what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom’ and z (+ genitive) ‘for what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom’",
              "and",
              "z",
              "(+",
              "genitive)",
              "‘for",
              "what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "thank",
          "thank"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to thank (to express gratitude or appreciation toward) [with dative ‘whom’ and z (+ genitive) ‘for what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms suffixed with -ować",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876-1929 [1413], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XIV, Chruściechów, Sieciechów, page 498:",
          "text": "Mila matuchno boza, dzankugø tobe, banczze se mnø!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 4b:",
          "text": "Dziakowacz bandą tobie we wszprawienyu sercza, w tem, yze nauczilem se szandow sprawiedliwosczi twoiey (confitebor tibi in directione cordis, in eo, quod didici iudicia iustitiae tuae Psal 118, 7)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to praise"
      ],
      "id": "en-dziękować-zlw-opl-verb-n01FtMIS",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom> + :w(loc)<for what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom’ and w (+ locative) ‘for what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom’",
              "and",
              "w",
              "(+",
              "locative)",
              "‘for",
              "what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "praise",
          "praise"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) to praise [with dative ‘whom’ and w (+ locative) ‘for what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dziękować"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms suffixed with -ować",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dziękowanie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "dżiénkowacz"
          },
          "expansion": "Masurian: dżiénkowacz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: dżiénkowacz"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziękować"
          },
          "expansion": "Polish: dziękować\n→ Kashubian: dzãkòwac",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziękować\n→ Kashubian: dzãkòwac"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziynkować"
          },
          "expansion": "Silesian: dziynkować",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziynkować"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zle-ort",
            "2": "дѧковати",
            "alt": "дѧ́ковати",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Old Ruthenian: дѧ́ковати (djákovati)\nBelarusian: дзя́каваць (dzjákavacʹ)\nCarpathian Rusyn: дя́ковати (djákovaty)\nUkrainian: дя́кувати (djákuvaty), дя́чувати (djáčuvaty); дє́кувати (djékuvaty) (dialectal)\n→ Russian: дя́кувать (djákuvatʹ), дя́кать (djákatʹ) (dialectal)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Old Ruthenian: дѧ́ковати (djákovati)\nBelarusian: дзя́каваць (dzjákavacʹ)\nCarpathian Rusyn: дя́ковати (djákovaty)\nUkrainian: дя́кувати (djákuvaty), дя́чувати (djáčuvaty); дє́кувати (djékuvaty) (dialectal)\n→ Russian: дя́кувать (djákuvatʹ), дя́кать (djákatʹ) (dialectal)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "dzięka",
        "3": "-ować"
      },
      "expansion": "dzięka + -ować",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1413"
      },
      "expansion": "1413",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1413"
      },
      "expansion": "First attested in 1413",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "děkovati"
      },
      "expansion": "Old Czech děkovati",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-osk",
        "2": "ďakovať"
      },
      "expansion": "Old Slovak ďakovať",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dzięka + -ować. First attested in 1413. Compare Old Czech děkovati and Old Slovak ďakovať",
  "forms": [
    {
      "form": "podziękować",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "podziękować"
      },
      "expansion": "dziękować impf (perfective podziękować)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "dzięk"
    },
    {
      "word": "dzięka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 158:",
          "text": "A gdy do Rzymą przyal, bogv dząkowal, ysch gy do szemye przygnal",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 2, 14:",
          "text": "W boiazny bozey ostal, bogu wzdi dzøkuiøcz ze wszego po wszitki dny ziwota swego (agens gratias deo omnibus diebus vitae suae)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to thank (to express gratitude or appreciation toward)"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom> + :z(gen)<for what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom’ and z (+ genitive) ‘for what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom’",
              "and",
              "z",
              "(+",
              "genitive)",
              "‘for",
              "what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "thank",
          "thank"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to thank (to express gratitude or appreciation toward) [with dative ‘whom’ and z (+ genitive) ‘for what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Sieradz-Łęczyca Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876-1929 [1413], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XIV, Chruściechów, Sieciechów, page 498:",
          "text": "Mila matuchno boza, dzankugø tobe, banczze se mnø!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 4b:",
          "text": "Dziakowacz bandą tobie we wszprawienyu sercza, w tem, yze nauczilem se szandow sprawiedliwosczi twoiey (confitebor tibi in directione cordis, in eo, quod didici iudicia iustitiae tuae Psal 118, 7)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to praise"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom> + :w(loc)<for what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom’ and w (+ locative) ‘for what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom’",
              "and",
              "w",
              "(+",
              "locative)",
              "‘for",
              "what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "praise",
          "praise"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia; Lesser Poland; attested in Masovia; Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) to praise [with dative ‘whom’ and w (+ locative) ‘for what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑæ̃kɔvat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dziękować"
}

Download raw JSONL data for dziękować meaning in Old Polish (5.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "dziękować"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "dziękować",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "dziękować"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "dziękować",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.