"dostać" meaning in Old Polish

See dostać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /dɔstat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /dɔstat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: dostawać [imperfective]
Etymology: From do- + stać (“to get up”). First attested in 1396. Compare Old Czech dostati and Old Slovak dostáť. Etymology templates: {{etymid|zlw-opl|get}}, {{af|zlw-opl|do-|stać|id2=stati|t2=to get up}} do- + stać (“to get up”), {{etydate/the|1396}} 1396, {{etydate|1396}} First attested in 1396, {{cog|zlw-ocs|dostati}} Old Czech dostati, {{cog|zlw-osk|dostáť}} Old Slovak dostáť Head templates: {{zlw-opl-verb|pf|impf=dostawać}} dostać pf (imperfective dostawać)
  1. (attested in Masovia) o get, to receive; to acquire, to gain, to obtain Tags: perfective
    Sense id: en-dostać-zlw-opl-verb-kvoo-N8a Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  2. (reflexive with się, attested in Greater Poland) to fall to one's lot [with dative ‘to whose’] Tags: perfective, reflexive
    Sense id: en-dostać-zlw-opl-verb-tV2NHW-P Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  3. (reflexive with się, attested in Lesser Poland) to get somewhere (to arrive, to start being at a destination) Tags: perfective, reflexive
    Sense id: en-dostać-zlw-opl-verb-uQq1Wewy Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: niedostały
Etymology number: 1

Verb

IPA: /dɔstaːt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /dɔstɒt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: From do- + stać (“to stand”). First attested in the fifteenth century. Etymology templates: {{etymid|zlw-opl|stand}}, {{af|zlw-opl|do-|stać|id2=stojati|t2=to stand}} do- + stać (“to stand”), {{etydate/the|fifteenth century}} the fifteenth century, {{etydate|fifteenth century}} First attested in the fifteenth century Head templates: {{zlw-opl-verb|pf}} dostać pf
  1. to keep standing; to remain, to last, to outlast, to withstand Tags: perfective Derived forms: dostojny, dostać roku [perfective] Related terms: dostojnie, dostojno, dostojeństwo, dostojnieństwo, dostojność
    Sense id: en-dostać-zlw-opl-verb-ia0XzER0 Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with do- Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 30 12 11 47 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with do-: 27 10 9 53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: niedostały
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "niedostały"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dostać",
            "id": "get"
          },
          "expansion": "Polish: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dostać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Silesian: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dostać"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "get"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "do-",
        "3": "stać",
        "id2": "stati",
        "t2": "to get up"
      },
      "expansion": "do- + stać (“to get up”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1396"
      },
      "expansion": "1396",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1396"
      },
      "expansion": "First attested in 1396",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "dostati"
      },
      "expansion": "Old Czech dostati",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-osk",
        "2": "dostáť"
      },
      "expansion": "Old Slovak dostáť",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From do- + stać (“to get up”). First attested in 1396. Compare Old Czech dostati and Old Slovak dostáť.",
  "forms": [
    {
      "form": "dostawać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "dostawać"
      },
      "expansion": "dostać pf (imperfective dostawać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950 [1422], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 30, Warsaw:",
          "text": "Jacom ne dosz[t]al v Laszarza *dzewiczinacze grosszy sza czarzanye po c[r]ziwdze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "o get, to receive; to acquire, to gain, to obtain"
      ],
      "id": "en-dostać-zlw-opl-verb-kvoo-N8a",
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "receive",
          "receive"
        ],
        [
          "acquire",
          "acquire"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ],
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) o get, to receive; to acquire, to gain, to obtain"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, 1889 [1396], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 2188, Poznań:",
          "text": "Sandziwoy ne dodal dzeszanczora scotu a szesczoronascze swini, czo sø na starostø dostalo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1888 [1399], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 108:",
          "text": "Czocoli sø ge ran dostalo, to sø ge dostalo za ge poczantkem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fall to one's lot"
      ],
      "id": "en-dostać-zlw-opl-verb-tV2NHW-P",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<to whose>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘to whose’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘to",
              "whose’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "lot",
          "lot"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Greater Poland) to fall to one's lot [with dative ‘to whose’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:",
          "text": "Pres tocz szø gest on do krolefstwa nebeszkego byl dostal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get somewhere (to arrive, to start being at a destination)"
      ],
      "id": "en-dostać-zlw-opl-verb-uQq1Wewy",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "get",
          "get"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Lesser Poland) to get somewhere (to arrive, to start being at a destination)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔstat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔstat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dostać"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "niedostały"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Polish: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dostać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Silesian: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dostać"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "stand"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "do-",
        "3": "stać",
        "id2": "stojati",
        "t2": "to stand"
      },
      "expansion": "do- + stać (“to stand”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fifteenth century"
      },
      "expansion": "the fifteenth century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fifteenth century"
      },
      "expansion": "First attested in the fifteenth century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From do- + stać (“to stand”). First attested in the fifteenth century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "dostać pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 12 11 47",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 10 9 53",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with do-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "dostojny"
        },
        {
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "dostać roku"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “II Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 9, 11:",
          "text": "Ale isze gest sebranye wyelyke lyvda, a czas zimni gest, a nye mozem mi nyedostateczny dostacz (quoniam multitudo magna est et tempus hybernum, et non possumus insubsidiati stare), a ten vzitek nye moze syø skonacz w genem dnyv any we dwu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to keep standing; to remain, to last, to outlast, to withstand"
      ],
      "id": "en-dostać-zlw-opl-verb-ia0XzER0",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "stand",
          "stand"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "outlast",
          "outlast"
        ],
        [
          "withstand",
          "withstand"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "dostojnie"
        },
        {
          "word": "dostojno"
        },
        {
          "word": "dostojeństwo"
        },
        {
          "word": "dostojnieństwo"
        },
        {
          "word": "dostojność"
        }
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔstaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔstɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dostać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with do-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "niedostały"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dostać",
            "id": "get"
          },
          "expansion": "Polish: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dostać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Silesian: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dostać"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "get"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "do-",
        "3": "stać",
        "id2": "stati",
        "t2": "to get up"
      },
      "expansion": "do- + stać (“to get up”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1396"
      },
      "expansion": "1396",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1396"
      },
      "expansion": "First attested in 1396",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-ocs",
        "2": "dostati"
      },
      "expansion": "Old Czech dostati",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-osk",
        "2": "dostáť"
      },
      "expansion": "Old Slovak dostáť",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From do- + stać (“to get up”). First attested in 1396. Compare Old Czech dostati and Old Slovak dostáť.",
  "forms": [
    {
      "form": "dostawać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "dostawać"
      },
      "expansion": "dostać pf (imperfective dostawać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950 [1422], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 30, Warsaw:",
          "text": "Jacom ne dosz[t]al v Laszarza *dzewiczinacze grosszy sza czarzanye po c[r]ziwdze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "o get, to receive; to acquire, to gain, to obtain"
      ],
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "receive",
          "receive"
        ],
        [
          "acquire",
          "acquire"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ],
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) o get, to receive; to acquire, to gain, to obtain"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, 1889 [1396], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 2188, Poznań:",
          "text": "Sandziwoy ne dodal dzeszanczora scotu a szesczoronascze swini, czo sø na starostø dostalo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1888 [1399], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 108:",
          "text": "Czocoli sø ge ran dostalo, to sø ge dostalo za ge poczantkem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fall to one's lot"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<to whose>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘to whose’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘to",
              "whose’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "lot",
          "lot"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Greater Poland) to fall to one's lot [with dative ‘to whose’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:",
          "text": "Pres tocz szø gest on do krolefstwa nebeszkego byl dostal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get somewhere (to arrive, to start being at a destination)"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "get",
          "get"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Lesser Poland) to get somewhere (to arrive, to start being at a destination)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔstat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔstat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dostać"
}

{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with do-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dostojny"
    },
    {
      "word": "niedostały"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dostać roku"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Polish: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dostać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dostać"
          },
          "expansion": "Silesian: dostać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dostać"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "stand"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "do-",
        "3": "stać",
        "id2": "stojati",
        "t2": "to stand"
      },
      "expansion": "do- + stać (“to stand”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fifteenth century"
      },
      "expansion": "the fifteenth century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fifteenth century"
      },
      "expansion": "First attested in the fifteenth century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From do- + stać (“to stand”). First attested in the fifteenth century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "dostać pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "dostojnie"
    },
    {
      "word": "dostojno"
    },
    {
      "word": "dostojeństwo"
    },
    {
      "word": "dostojnieństwo"
    },
    {
      "word": "dostojność"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “II Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 9, 11:",
          "text": "Ale isze gest sebranye wyelyke lyvda, a czas zimni gest, a nye mozem mi nyedostateczny dostacz (quoniam multitudo magna est et tempus hybernum, et non possumus insubsidiati stare), a ten vzitek nye moze syø skonacz w genem dnyv any we dwu",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to keep standing; to remain, to last, to outlast, to withstand"
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "stand",
          "stand"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "outlast",
          "outlast"
        ],
        [
          "withstand",
          "withstand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔstaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/dɔstɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "dostać"
}

Download raw JSONL data for dostać meaning in Old Polish (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.