See czyli in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *či li", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *či li", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+univ", "2": "zlw-opl", "3": "czy", "4": "li" }, "expansion": "By surface analysis, univerbation of czy + li", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *či li. By surface analysis, univerbation of czy + li. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "particle" }, "expansion": "czyli", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 43 42", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 13, 19:", "text": "Opatrzicze... lvd..., gestli silni, czili mdli, iestli mali, czili wyeliki (utrum fortis sit, an infirmus, si pauci numero, an plures)?", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 433:", "text": "Będzieli kto chcieć wolą jego czynić, pozna, ta nauka jestli od boga, czyli ja sam od siebie czynię, iż mowię (utrum ex deo sit, an ego a me ipso loquar Jo 7, 17)", "type": "quote" }, { "ref": "1896 [Middle of the 15th century], Lucjan Malinowski, editor, Żywot świętego Błażeja. Zabytek języka polskiego z początku wieku XV,, page 322:", "text": "Chcesz sye bogom naszym modlicz, czily nye chcesz?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a second alternative question; or" ], "id": "en-czyli-zlw-opl-particle-INPyCRLq", "links": [ [ "or", "or" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 43 42", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 13, 8:", "text": "Ne iest strach boszi przed oczima gich. Czili ne poznaiø wszitcy (nonne cognoscent omnes), czso stroiø lichotø, gisz to szrø lud moy iaco karmø chleba?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a question sentence; whether" ], "id": "en-czyli-zlw-opl-particle-poKEwvkl", "links": [ [ "whether", "whether" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) introduces a question sentence; whether" ], "synonyms": [ { "word": "czy" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "czyli" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "czyli" }, "expansion": "Polish: czyli", "name": "desc" } ], "text": "Polish: czyli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "czyli" }, "expansion": "Silesian: czyli", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: czyli" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *či li", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *či li", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+univ", "2": "zlw-opl", "3": "czy", "4": "li" }, "expansion": "By surface analysis, univerbation of czy + li", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *či li. By surface analysis, univerbation of czy + li. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "czyli", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 43 42", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 24:", "text": "Gyesthly k themu... domu tha nyewyastha blysza, czyly[…] dzyeczy, czyly czo prawo, a ktho gy ma wszyacz albo oszyescz?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "which is actually" ], "id": "en-czyli-zlw-opl-conj-PyqNNn1K", "links": [ [ "which is", "which is" ], [ "actually", "actually" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) which is actually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "czyli" }
{ "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish particles", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish univerbations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *či li", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *či li", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+univ", "2": "zlw-opl", "3": "czy", "4": "li" }, "expansion": "By surface analysis, univerbation of czy + li", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *či li. By surface analysis, univerbation of czy + li. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "particle" }, "expansion": "czyli", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 13, 19:", "text": "Opatrzicze... lvd..., gestli silni, czili mdli, iestli mali, czili wyeliki (utrum fortis sit, an infirmus, si pauci numero, an plures)?", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 433:", "text": "Będzieli kto chcieć wolą jego czynić, pozna, ta nauka jestli od boga, czyli ja sam od siebie czynię, iż mowię (utrum ex deo sit, an ego a me ipso loquar Jo 7, 17)", "type": "quote" }, { "ref": "1896 [Middle of the 15th century], Lucjan Malinowski, editor, Żywot świętego Błażeja. Zabytek języka polskiego z początku wieku XV,, page 322:", "text": "Chcesz sye bogom naszym modlicz, czily nye chcesz?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a second alternative question; or" ], "links": [ [ "or", "or" ] ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 13, 8:", "text": "Ne iest strach boszi przed oczima gich. Czili ne poznaiø wszitcy (nonne cognoscent omnes), czso stroiø lichotø, gisz to szrø lud moy iaco karmø chleba?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a question sentence; whether" ], "links": [ [ "whether", "whether" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) introduces a question sentence; whether" ], "synonyms": [ { "word": "czy" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "czyli" } { "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish particles", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish univerbations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "czyli" }, "expansion": "Polish: czyli", "name": "desc" } ], "text": "Polish: czyli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "czyli" }, "expansion": "Silesian: czyli", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: czyli" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *či li", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*či li" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *či li", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+univ", "2": "zlw-opl", "3": "czy", "4": "li" }, "expansion": "By surface analysis, univerbation of czy + li", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *či li. By surface analysis, univerbation of czy + li. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "czyli", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 24:", "text": "Gyesthly k themu... domu tha nyewyastha blysza, czyly[…] dzyeczy, czyly czo prawo, a ktho gy ma wszyacz albo oszyescz?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "which is actually" ], "links": [ [ "which is", "which is" ], [ "actually", "actually" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) which is actually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/t͡ʃʲɨlʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "czyli" }
Download raw JSONL data for czyli meaning in Old Polish (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.