See broń in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bronny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ostra broń" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bronić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "broń" }, "expansion": "Polish: broń", "name": "desc" } ], "text": "Polish: broń" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "brōń" }, "expansion": "Silesian: brōń", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: brōń" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȏrnь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bȏrnь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȏrnь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bȏrnь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bȏrnь. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "broń f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bronno" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bronienie" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bronne" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "brońca" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 34, 2:", "text": "Wezmi bron y sczit (apprehende arma et scutum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "weapon (instrument of attack or defense in combat or hunting)" ], "id": "en-broń-zlw-opl-noun-D7bmKDgd", "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) weapon (instrument of attack or defense in combat or hunting)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1449], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 165:", "text": "Przez bronya spravedlivosczy (per arma iustitiae II Cor 6, 7)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "weapon (anything used for defense)" ], "id": "en-broń-zlw-opl-noun-Y98UySFW", "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) weapon (anything used for defense)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1856-1870 [1462], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3681:", "text": "De clenodio Rolye, rosam cum tribus bronya in clipeo deferentes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "iron knife of a plow" ], "id": "en-broń-zlw-opl-noun-1CChyShz", "links": [ [ "iron", "iron" ], [ "knife", "knife" ], [ "plow", "plow" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/brɔ(ː)ɲ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/brɔɲ/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/broɲ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bronia" } ], "word": "broń" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "pl:Collectives", "pl:Weapons", "zlw-opl:Weapons" ], "derived": [ { "word": "bronny" }, { "word": "ostra broń" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "bronić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "broń" }, "expansion": "Polish: broń", "name": "desc" } ], "text": "Polish: broń" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "brōń" }, "expansion": "Silesian: brōń", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: brōń" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȏrnь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bȏrnь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bȏrnь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bȏrnь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bȏrnь. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "broń f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bronno" }, { "word": "bronienie" }, { "word": "bronne" }, { "word": "brońca" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 34, 2:", "text": "Wezmi bron y sczit (apprehende arma et scutum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "weapon (instrument of attack or defense in combat or hunting)" ], "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) weapon (instrument of attack or defense in combat or hunting)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [1449], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 165:", "text": "Przez bronya spravedlivosczy (per arma iustitiae II Cor 6, 7)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "weapon (anything used for defense)" ], "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) weapon (anything used for defense)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1856-1870 [1462], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 3681:", "text": "De clenodio Rolye, rosam cum tribus bronya in clipeo deferentes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "iron knife of a plow" ], "links": [ [ "iron", "iron" ], [ "knife", "knife" ], [ "plow", "plow" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/brɔ(ː)ɲ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/brɔɲ/", "note": "15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/broɲ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "bronia" } ], "word": "broń" }
Download raw JSONL data for broń meaning in Old Polish (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.