See boleść in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "boleść" }, "expansion": "Polish: boleść", "name": "desc" } ], "text": "Polish: boleść" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "boleść" }, "expansion": "Silesian: boleść", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: boleść" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bolestь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bolestь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bolestь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bolestь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bolestь. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "boleść f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 5:", "text": "Ogarnøli sø mne bolesci smertne", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 40, 3:", "text": "Gospodzin pomocz przines iemu na loszu bolesci iego, wszistkø iego posczelø przewroczil ies", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1442], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 77:", "text": "Angel Gabriel zwastowal: Zdrowa yessz, panno mylossczy, porodzyss przes bolessczy", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 34, 25:", "text": "Obrzezaly pacholyky; tedi gdisz... w nawyøczszey boleszczy bily, dwa syni Iacobowa... sbylasta wszitky møsze", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 496:", "text": "Dzywno gyesth nye thbacz okruthnosczy, czyrzpyancz tako czaszkye bolesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 13:", "text": "Prze wyeliką bolescz ob difficultatem", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 54:", "text": "Yesz porodzyla sbayyczyelya wsego szwyatha... przeze wschey bolyesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 74:", "text": "V ymyą mąky y bolyesczy szynaczka twego raczy wlyekczycz bolyesczy me y vkroczycz mąky me", "type": "quote" }, { "ref": "1876-1929 [c. 1500], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume X, Trzemeszno, page 379:", "text": "Defecerunt, vstaly, oculi mei pre lacrimis, concusa sunt, narusyly sya od bolescy, omnia viscera mea, efusum est, struthnyalo, genu meum super mortem filii mei", "type": "quote" }, { "ref": "1921-2024 [c. 1500], Slavia Occidentalis, volume XII, page 162:", "text": "Bolescz ci cięską zadano, gdi twe czialo... zraniono", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 816:", "text": "Tez thu myenya nyektorzy, yze kyedy myly Cristus thu ystne srod vyethnycze zevleczon, yzby vyątscha bolyescz myal, nyzly kyedy v Cayphasa byczovan", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 820:", "text": "A to jemu była nawiętsza boleść, bo jemu były wszytki stawy wytargniony z ramion", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad physical feeling)" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-U4qQWzR0", "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) pain (bad physical feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [1441], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, Kurów (Bochnia), page 67:", "text": "Bolescz torsio", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 18:", "text": "Rany gy pan trzewnø bolescyø", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 157:", "text": "Krew yego przyrodzona nygdy szye v nym nye przemynyla any kyedy *wgnyela, any [v] ktore bolyesczy vrzodove v nym poruschyla", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 158:", "text": "Myly Yesus nygdy nyemoczen nye postal any stekal, any ktore bolyesczy... myal", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 262:", "text": "Miły Jesus schodził... wszytkę galilejską ziemię... uzdrawiając każdą niemoc i każdą boleść luda", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 480:", "text": "Wstanie lud naprzeciwko ludu a krolewstwo naprzeciw krolewstwu i będą mory, głody i ziemie drżenie po rozmaitych stronach, ale ty wszytki rzeczy są początki boleści", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad physical feeling)", "disease" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-67u9fOJi", "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "disease", "disease" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) pain (bad physical feeling)", "(attested in Lesser Poland) disease" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kuyavia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 8 26 29 21 7", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 19 15 4 18 3 17", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 16 20 15 2 20 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 269:", "text": "Bolescz mayacz a zaluyącz dolentes", "type": "quote" }, { "ref": "1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 103v:", "text": "Bolescz skruszenya dolor contricionis", "type": "quote" }, { "ref": "1890 [XV p. post.], Bolesław Erzepki, editor, Szczątki dawnej polszczyzny, Mogilno, page 175:", "text": "Ad penalitatem vlg. na bolescz", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 759:", "text": "Kyedy yvz vzral Iudasch, yze myly Cristus podan ku smyerczy, ... pokutha przyvyedzyon, czvsch takyem vdrączenym y bolyesczyą sercza, ... byezavschy y przynyosl thy ystne trzydzyesczy penyądzy..., y rzvczyl ye przed byskupy zydovskye", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 760:", "text": "(Judasz) acz myal bolescz sercza... y doszyczvczynyenye vczynka, vschakoz nadzyeya ny myal zbavyenya", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)", "grief, regret, sorrow" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-NDhMYRfM", "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "grief", "grief" ], [ "regret", "regret" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Kuyavia; attested in Kuyavia", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)", "(attested in Kuyavia) grief, regret, sorrow" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 8 26 29 21 7", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 19 15 4 18 3 17", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 16 20 15 2 20 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1902-2024 [XV ex.], Pamiętnik Literacki, volume XXVIII, page 307:", "text": "Bolescz compasionem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)", "sympathy" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-ogE2UopY", "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "sympathy", "sympathy" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)", "(hapax) sympathy" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 8 26 29 21 7", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 19 15 4 18 3 17", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 16 20 15 2 20 2 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 38, 3:", "text": "Onemal iesm... y milczalesm od dobrich a bolescz moia odnowila se iest", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 19:", "text": "Podlug mnoszstwa bolescy mogich w serczu moiem wesela twoia vweselili sø duszø moiø", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 114, 4:", "text": "Smøtek a bolescz nalez[ł] gesm (inveni, Puł: nalyazl yesm) a ymye[nia] gospodnowa wzywal gesm", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1447], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 60:", "text": "(Kachniczko) ma namyleyschą, vyecze, esczy *welykw bolesczy mamy myslączy szawzdy o *thobey", "type": "quote" }, { "ref": "1915 [1447-1462], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 544:", "text": "Myloscz tho w szobye mą, ysze... w theszknosczy y thesch w nyewymowney szercza bolescz[i] tr[a]wa y przemyeszkawa", "type": "quote" }, { "ref": "1915 [1447-1462], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 544:", "text": "Myly,... [zalo]scz wyelka y bolesz[cz] mam w szwogyem szerczu nynie", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 49, 3:", "text": "Rvben, pyrzworodny moy syn, ty gesz szyla ma a poczyøtek bolyeszczy mey", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 14:", "text": "Weszły sø ludze a rozgnyewaly sze; bolyeszczy odzerszely søø bidlyøczy Philistynskich... Wtargnye sze na nye strach a boyasn", "type": "quote" }, { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 43a:", "text": "Mathko Maria, ktorey naszwiatsza dusza w godziną wielebney manki twoiey myecz bolesczi przeszedl y wnątrznosczi serdeczne przenyknal", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XLIII:", "text": "Bolescz o thwą zlą zoną vsskromys yą, gdy *thaką czszo vszliszys o czudzych", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XLVII:", "text": "Poymyely mlodego..., bandzye pyla v nyego z kyelicha bolessczy", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p.post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 265:", "text": "Po wszech boleszczach, zalosczach", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [XV ex.], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 320:", "text": "Dlya wyelykee szaloszczy a bolyeszczy verba Xr non intellexit", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV ex.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 89:", "text": "Myecz bolesczy gyą przyenykal", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Gniezno, Warsaw, page 146:", "text": "Maria, przesz bolesczy, kthore yesz czyerpala, oddal od nasz sloszczy", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 166:", "text": "Słyszeć twą śmierć jest silna boleść sercu memu", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 168:", "text": "Słodka matko moja, nie do puszczaj takiego smętku ani boleści na serce swoje", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 538:", "text": "O żałościwa matko... twe serce rozkociło sie wieliką boleścią, ale iże twój syn nie chciał, aby tako trudną boleścią umarła", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 736:", "text": "Dziewica Marja... rzekła...: Zemdlał żywot moj, w boleści serce moje i ciało zemdlało", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 841:", "text": "Barzo trudno boleść miała wnętrz, patrzący na takie niepodobne męki swego mi łego syna", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 797:", "text": "Biskupowie... żydowscy poczęli nań s pełna żałować... Nie s miłości ale z boleści przychodziły nań ich wiele zazrości", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 798:", "text": "Przy kazdem grzesze yad dyably czlovyeczemv serczv bądzye wlan, yze bolesczyą zasrosczy vschelkye sercze obvyąze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-~DsoL8ex", "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Silesia Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol. 10:", "text": "Vczecha bolesci iest, poznane werney swatlosci iest", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 9, 36:", "text": "Bo ty trud y bolescy znamonuiesz", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p .p r.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XVI, page 328:", "text": "Polescz dolor", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV p. pr.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, page 301:", "text": "Et desideravimus eum despectum et novissimum virorum virum doloris bolesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 278:", "text": "Procz bolesczy sine ve", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 114 arg:", "text": "Ten psalm yest vczyecha wyernych przy bolyeszczyach", "type": "quote" }, { "ref": "1866 [XV p . post.], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume I, Biblioteka Warszawska, page 316:", "text": "Na nascha cząskye bollesczy ad maximos nostros dolores", "type": "quote" }, { "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 287:", "text": "Nye bądze czy[r]pyalo *bolyeszczye non scrupuletu", "type": "quote" }, { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 4:", "text": "Bolescz dolor", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 42v:", "text": "Dolor schmertz bolescz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)" ], "id": "en-boleść-zlw-opl-noun-58L0N8Qj", "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔlʲɛɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bɔlʲɛɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "boleść" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Pain", "zlw-opl:Sadness" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "boleść" }, "expansion": "Polish: boleść", "name": "desc" } ], "text": "Polish: boleść" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "boleść" }, "expansion": "Silesian: boleść", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: boleść" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bolestь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *bolestь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*bolestь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *bolestь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *bolestь. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "boleść f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 5:", "text": "Ogarnøli sø mne bolesci smertne", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 40, 3:", "text": "Gospodzin pomocz przines iemu na loszu bolesci iego, wszistkø iego posczelø przewroczil ies", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1442], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 77:", "text": "Angel Gabriel zwastowal: Zdrowa yessz, panno mylossczy, porodzyss przes bolessczy", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 34, 25:", "text": "Obrzezaly pacholyky; tedi gdisz... w nawyøczszey boleszczy bily, dwa syni Iacobowa... sbylasta wszitky møsze", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 496:", "text": "Dzywno gyesth nye thbacz okruthnosczy, czyrzpyancz tako czaszkye bolesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 13:", "text": "Prze wyeliką bolescz ob difficultatem", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 54:", "text": "Yesz porodzyla sbayyczyelya wsego szwyatha... przeze wschey bolyesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 74:", "text": "V ymyą mąky y bolyesczy szynaczka twego raczy wlyekczycz bolyesczy me y vkroczycz mąky me", "type": "quote" }, { "ref": "1876-1929 [c. 1500], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume X, Trzemeszno, page 379:", "text": "Defecerunt, vstaly, oculi mei pre lacrimis, concusa sunt, narusyly sya od bolescy, omnia viscera mea, efusum est, struthnyalo, genu meum super mortem filii mei", "type": "quote" }, { "ref": "1921-2024 [c. 1500], Slavia Occidentalis, volume XII, page 162:", "text": "Bolescz ci cięską zadano, gdi twe czialo... zraniono", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 816:", "text": "Tez thu myenya nyektorzy, yze kyedy myly Cristus thu ystne srod vyethnycze zevleczon, yzby vyątscha bolyescz myal, nyzly kyedy v Cayphasa byczovan", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 820:", "text": "A to jemu była nawiętsza boleść, bo jemu były wszytki stawy wytargniony z ramion", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad physical feeling)" ], "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) pain (bad physical feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [1441], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, Kurów (Bochnia), page 67:", "text": "Bolescz torsio", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 18:", "text": "Rany gy pan trzewnø bolescyø", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 157:", "text": "Krew yego przyrodzona nygdy szye v nym nye przemynyla any kyedy *wgnyela, any [v] ktore bolyesczy vrzodove v nym poruschyla", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 158:", "text": "Myly Yesus nygdy nyemoczen nye postal any stekal, any ktore bolyesczy... myal", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 262:", "text": "Miły Jesus schodził... wszytkę galilejską ziemię... uzdrawiając każdą niemoc i każdą boleść luda", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 480:", "text": "Wstanie lud naprzeciwko ludu a krolewstwo naprzeciw krolewstwu i będą mory, głody i ziemie drżenie po rozmaitych stronach, ale ty wszytki rzeczy są początki boleści", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad physical feeling)", "disease" ], "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "disease", "disease" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) pain (bad physical feeling)", "(attested in Lesser Poland) disease" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Kuyavia Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 269:", "text": "Bolescz mayacz a zaluyącz dolentes", "type": "quote" }, { "ref": "1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 103v:", "text": "Bolescz skruszenya dolor contricionis", "type": "quote" }, { "ref": "1890 [XV p. post.], Bolesław Erzepki, editor, Szczątki dawnej polszczyzny, Mogilno, page 175:", "text": "Ad penalitatem vlg. na bolescz", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 759:", "text": "Kyedy yvz vzral Iudasch, yze myly Cristus podan ku smyerczy, ... pokutha przyvyedzyon, czvsch takyem vdrączenym y bolyesczyą sercza, ... byezavschy y przynyosl thy ystne trzydzyesczy penyądzy..., y rzvczyl ye przed byskupy zydovskye", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 760:", "text": "(Judasz) acz myal bolescz sercza... y doszyczvczynyenye vczynka, vschakoz nadzyeya ny myal zbavyenya", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)", "grief, regret, sorrow" ], "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "grief", "grief" ], [ "regret", "regret" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Kuyavia; attested in Kuyavia", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)", "(attested in Kuyavia) grief, regret, sorrow" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish hapax legomena", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1902-2024 [XV ex.], Pamiętnik Literacki, volume XXVIII, page 307:", "text": "Bolescz compasionem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)", "sympathy" ], "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "sympathy", "sympathy" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)", "(hapax) sympathy" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 38, 3:", "text": "Onemal iesm... y milczalesm od dobrich a bolescz moia odnowila se iest", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 19:", "text": "Podlug mnoszstwa bolescy mogich w serczu moiem wesela twoia vweselili sø duszø moiø", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 114, 4:", "text": "Smøtek a bolescz nalez[ł] gesm (inveni, Puł: nalyazl yesm) a ymye[nia] gospodnowa wzywal gesm", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [1447], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 60:", "text": "(Kachniczko) ma namyleyschą, vyecze, esczy *welykw bolesczy mamy myslączy szawzdy o *thobey", "type": "quote" }, { "ref": "1915 [1447-1462], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 544:", "text": "Myloscz tho w szobye mą, ysze... w theszknosczy y thesch w nyewymowney szercza bolescz[i] tr[a]wa y przemyeszkawa", "type": "quote" }, { "ref": "1915 [1447-1462], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543, page 544:", "text": "Myly,... [zalo]scz wyelka y bolesz[cz] mam w szwogyem szerczu nynie", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 49, 3:", "text": "Rvben, pyrzworodny moy syn, ty gesz szyla ma a poczyøtek bolyeszczy mey", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 14:", "text": "Weszły sø ludze a rozgnyewaly sze; bolyeszczy odzerszely søø bidlyøczy Philistynskich... Wtargnye sze na nye strach a boyasn", "type": "quote" }, { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 43a:", "text": "Mathko Maria, ktorey naszwiatsza dusza w godziną wielebney manki twoiey myecz bolesczi przeszedl y wnątrznosczi serdeczne przenyknal", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XLIII:", "text": "Bolescz o thwą zlą zoną vsskromys yą, gdy *thaką czszo vszliszys o czudzych", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XLVII:", "text": "Poymyely mlodego..., bandzye pyla v nyego z kyelicha bolessczy", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p.post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 265:", "text": "Po wszech boleszczach, zalosczach", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [XV ex.], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 320:", "text": "Dlya wyelykee szaloszczy a bolyeszczy verba Xr non intellexit", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV ex.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 89:", "text": "Myecz bolesczy gyą przyenykal", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, Gniezno, Warsaw, page 146:", "text": "Maria, przesz bolesczy, kthore yesz czyerpala, oddal od nasz sloszczy", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 166:", "text": "Słyszeć twą śmierć jest silna boleść sercu memu", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 168:", "text": "Słodka matko moja, nie do puszczaj takiego smętku ani boleści na serce swoje", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 538:", "text": "O żałościwa matko... twe serce rozkociło sie wieliką boleścią, ale iże twój syn nie chciał, aby tako trudną boleścią umarła", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 736:", "text": "Dziewica Marja... rzekła...: Zemdlał żywot moj, w boleści serce moje i ciało zemdlało", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 841:", "text": "Barzo trudno boleść miała wnętrz, patrzący na takie niepodobne męki swego mi łego syna", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 797:", "text": "Biskupowie... żydowscy poczęli nań s pełna żałować... Nie s miłości ale z boleści przychodziły nań ich wiele zazrości", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 798:", "text": "Przy kazdem grzesze yad dyably czlovyeczemv serczv bądzye wlan, yze bolesczyą zasrosczy vschelkye sercze obvyąze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)", "pain (bad psychological feeling)" ], "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)", "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) pain (bad psychological feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Silesia Old Polish" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol. 10:", "text": "Vczecha bolesci iest, poznane werney swatlosci iest", "type": "quote" }, { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 9, 36:", "text": "Bo ty trud y bolescy znamonuiesz", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [XV p .p r.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XVI, page 328:", "text": "Polescz dolor", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV p. pr.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, page 301:", "text": "Et desideravimus eum despectum et novissimum virorum virum doloris bolesczy", "type": "quote" }, { "ref": "1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 278:", "text": "Procz bolesczy sine ve", "type": "quote" }, { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 114 arg:", "text": "Ten psalm yest vczyecha wyernych przy bolyeszczyach", "type": "quote" }, { "ref": "1866 [XV p . post.], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume I, Biblioteka Warszawska, page 316:", "text": "Na nascha cząskye bollesczy ad maximos nostros dolores", "type": "quote" }, { "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 287:", "text": "Nye bądze czy[r]pyalo *bolyeszczye non scrupuletu", "type": "quote" }, { "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 4:", "text": "Bolescz dolor", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 42v:", "text": "Dolor schmertz bolescz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pain (bad physical or psychological feeling)" ], "links": [ [ "pain", "pain" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia; attested in Lesser Poland; Greater Poland; Silesia", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland, Silesia) pain (bad physical or psychological feeling)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɔlʲɛɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bɔlʲɛɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "boleść" }
Download raw JSONL data for boleść meaning in Old Polish (21.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''pain (bad psychological feelin'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''pain (bad physical or psycholo'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "boleść" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "boleść", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.