See an in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "on" }, "expansion": "Univerbation of a + on", "name": "univ" }, { "args": { "1": "1388" }, "expansion": "1388", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1388" }, "expansion": "First attested in 1388", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + on. First attested in 1388.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "an", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 40 43", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 39 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1888 [1388], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 5:", "text": "Wlost umouil Swenthoslauem rok, an gi na tem rocze ianl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "connects clauses; and that" ], "id": "en-an-zlw-opl-conj-kQ3O2BYq", "links": [ [ "and", "and" ], [ "that", "that" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) connects clauses; and that" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 40 43", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 39 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887, 1889 [1391], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1014, Poznań:", "text": "Pani Helska Vøczenczovim ludzem czinila zaplaczena podlug vgednana, ani gey ne chczeli przyøcz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "connects contrastive clauses; but that" ], "id": "en-an-zlw-opl-conj-V2smQIs~", "links": [ [ "but", "but" ], [ "that", "that" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) connects contrastive clauses; but that" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 40 43", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 39 42", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1879 [1417], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis, Masovia, page 178:", "text": "Wanczlaw wszal voli Yanowi na ych dzedzine, an czski berze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a temporal clause of recency; as it just (was)" ], "id": "en-an-zlw-opl-conj-Cj9p7hFW", "links": [ [ "as", "as" ], [ "it", "it" ], [ "just", "just" ], [ "was", "was" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) introduces a temporal clause of recency; as it just (was)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/an/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/an/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "an" }
{ "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish univerbations", "Pages with 82 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "on" }, "expansion": "Univerbation of a + on", "name": "univ" }, { "args": { "1": "1388" }, "expansion": "1388", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1388" }, "expansion": "First attested in 1388", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + on. First attested in 1388.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "an", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1888 [1388], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 5:", "text": "Wlost umouil Swenthoslauem rok, an gi na tem rocze ianl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "connects clauses; and that" ], "links": [ [ "and", "and" ], [ "that", "that" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) connects clauses; and that" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1887, 1889 [1391], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1014, Poznań:", "text": "Pani Helska Vøczenczovim ludzem czinila zaplaczena podlug vgednana, ani gey ne chczeli przyøcz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "connects contrastive clauses; but that" ], "links": [ [ "but", "but" ], [ "that", "that" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) connects contrastive clauses; but that" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1879 [1417], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis, Masovia, page 178:", "text": "Wanczlaw wszal voli Yanowi na ych dzedzine, an czski berze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "introduces a temporal clause of recency; as it just (was)" ], "links": [ [ "as", "as" ], [ "it", "it" ], [ "just", "just" ], [ "was", "was" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) introduces a temporal clause of recency; as it just (was)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/an/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/an/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "an" }
Download raw JSONL data for an meaning in Old Polish (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.