See śmierć in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "proch śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "rana śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "skonanie śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "swa śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wieczna śmirć" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ćma śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być krzyw w śmierc" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być we śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "cirpieć śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ciągnąć k śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "dać śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "dochować śmirci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "dokonać śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "idzie ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ić ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "ku śmierci wywieść" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ku śmierci wieść" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć pomstę o śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "na śmierć męczyć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "niemoc na śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "od śmierci wychodzić" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odmawiać śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "omdleć na śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "opuścić śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "pojć z śmierci w żywot" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przepuszczać śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać się ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przywieść ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "radę mieć o śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "siedzieć na śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "stać ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "ukusić śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "uźreć śmierć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zgładzić z żywota ku śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "śmiercią umrzeć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "śmierć nosić" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "śmierć podjąć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "śmierć ustawić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "śmierć" }, "expansion": "Polish: śmierć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: śmierć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "śmierć" }, "expansion": "Silesian: śmierć", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: śmierć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъmьrtь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъmьrtь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъmьrtь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъmьrtь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъmьrtь. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "śmiertelny", "tags": [ "adjective" ] }, { "form": "śmiertny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "adj": "śmiertelny", "adj2": "śmiertny" }, "expansion": "śmierć f (related adjective śmiertelny or śmiertny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmiertelnie" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmiertnie" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmiertelność" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmiertność" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mrzeć" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 178a:", "text": "Smercz y tesze møka svøtego Potra gestcy szø ona byla møcze milego Xpa pryrofnala", "type": "quote" } ], "glosses": [ "death (cessation of life and all associated processes)" ], "id": "en-śmierć-zlw-opl-noun-pnMWN084", "links": [ [ "death", "death" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) death (cessation of life and all associated processes)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1420, Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy i zapiski polskie z dwóch rękopisów, numbers 1490/11, 1945/1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Lwowie, page 83:", "text": "O mors, o szmerczi, ero, bødø, mors tua, morsus tuus ero, inferne (Os 13, 14)!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "death (personification of death as a character)" ], "id": "en-śmierć-zlw-opl-noun-k8yXPLHn", "links": [ [ "death", "death" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "27 26 47", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 11 36 4 3 36", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 831:", "text": "Dana yest yemv mocz na czterzy cząsczy svyata zamordovacz gdobem (pro glodem) a smyerczyą, a robakem zyemskym (interficere gladio, fame et morte, et bestiis terrae Ap 6, 8)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plague, murrain" ], "id": "en-śmierć-zlw-opl-noun-8p3y2In8", "links": [ [ "plague", "plague" ], [ "murrain", "murrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɕmjɛrt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ɕmjɛrt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmierzć" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmirć" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "śmirzć" } ], "word": "śmierć" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Death" ], "derived": [ { "word": "proch śmierci" }, { "word": "rana śmierci" }, { "word": "skonanie śmierci" }, { "word": "swa śmierć" }, { "word": "wieczna śmirć" }, { "word": "ćma śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "być krzyw w śmierc" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "być ku śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "być we śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "cirpieć śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "ciągnąć k śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "dać śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "dochować śmirci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "dokonać śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "idzie ku śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "ić ku śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "ku śmierci wywieść" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "ku śmierci wieść" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć pomstę o śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "na śmierć męczyć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "niemoc na śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "od śmierci wychodzić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "odmawiać śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "omdleć na śmierć" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "opuścić śmierć" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "pojć z śmierci w żywot" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przepuszczać śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać ku śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przymawiać się ku śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przywieść ku śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "radę mieć o śmierci" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "siedzieć na śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "stać ku śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "ukusić śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "uźreć śmierć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "zgładzić z żywota ku śmierci" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "śmiercią umrzeć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "śmierć nosić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "śmierć podjąć" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "śmierć ustawić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "śmierć" }, "expansion": "Polish: śmierć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: śmierć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "śmierć" }, "expansion": "Silesian: śmierć", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: śmierć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъmьrtь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sъmьrtь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sъmьrtь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sъmьrtь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sъmьrtь. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "śmiertelny", "tags": [ "adjective" ] }, { "form": "śmiertny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "adj": "śmiertelny", "adj2": "śmiertny" }, "expansion": "śmierć f (related adjective śmiertelny or śmiertny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "śmiertelnie" }, { "word": "śmiertnie" }, { "word": "śmiertelność" }, { "word": "śmiertność" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mrzeć" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 178a:", "text": "Smercz y tesze møka svøtego Potra gestcy szø ona byla møcze milego Xpa pryrofnala", "type": "quote" } ], "glosses": [ "death (cessation of life and all associated processes)" ], "links": [ [ "death", "death" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) death (cessation of life and all associated processes)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1420, Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy i zapiski polskie z dwóch rękopisów, numbers 1490/11, 1945/1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Lwowie, page 83:", "text": "O mors, o szmerczi, ero, bødø, mors tua, morsus tuus ero, inferne (Os 13, 14)!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "death (personification of death as a character)" ], "links": [ [ "death", "death" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 831:", "text": "Dana yest yemv mocz na czterzy cząsczy svyata zamordovacz gdobem (pro glodem) a smyerczyą, a robakem zyemskym (interficere gladio, fame et morte, et bestiis terrae Ap 6, 8)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plague, murrain" ], "links": [ [ "plague", "plague" ], [ "murrain", "murrain" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɕmjɛrt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ɕmjɛrt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "śmierzć" }, { "word": "śmirć" }, { "word": "śmirzć" } ], "word": "śmierć" }
Download raw JSONL data for śmierć meaning in Old Polish (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.