See jorn in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "jorn" }, "expansion": "Occitan: jorn", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: jorn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pro", "2": "la-lat", "3": "diurnum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin diurnum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pro", "2": "la-lat", "3": "diurnum" }, "expansion": "Inherited from Late Latin diurnum", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fro", "2": "jor" }, "expansion": "Old French jor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Late Latin diurnum. Compare Old French jor.", "forms": [ { "form": "jorns", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "jorns", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "jorn", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "noun", "3": "oblique plural", "4": "jorns", "5": "nominative singular", "6": "jorns", "7": "nominative plural", "8": "jorn", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "jorn m (oblique plural jorns, nominative singular jorns, nominative plural jorn)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "jorn m (oblique plural jorns, nominative singular jorns, nominative plural jorn)", "name": "pro-noun" } ], "lang": "Old Occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Occitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pro", "name": "Time", "orig": "pro:Time", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Time comes and goes and turns, by days, by months and by years.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "c. 1170, Bernart de Ventadorn, canso", "text": "Lo tems vai e ven e vire / Per jorns, per mes e per ans [...].", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "day" ], "id": "en-jorn-pro-noun-lEwn5bl6", "links": [ [ "day", "day" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "jorn" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "jorn" }, "expansion": "Occitan: jorn", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: jorn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pro", "2": "la-lat", "3": "diurnum", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Late Latin diurnum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pro", "2": "la-lat", "3": "diurnum" }, "expansion": "Inherited from Late Latin diurnum", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fro", "2": "jor" }, "expansion": "Old French jor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Late Latin diurnum. Compare Old French jor.", "forms": [ { "form": "jorns", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "jorns", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "jorn", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "noun", "3": "oblique plural", "4": "jorns", "5": "nominative singular", "6": "jorns", "7": "nominative plural", "8": "jorn", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "jorn m (oblique plural jorns, nominative singular jorns, nominative plural jorn)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "jorn m (oblique plural jorns, nominative singular jorns, nominative plural jorn)", "name": "pro-noun" } ], "lang": "Old Occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Occitan entries with incorrect language header", "Old Occitan lemmas", "Old Occitan masculine nouns", "Old Occitan nouns", "Old Occitan terms derived from Late Latin", "Old Occitan terms inherited from Late Latin", "Old Occitan terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Occitan quotations", "pro:Time" ], "examples": [ { "english": "Time comes and goes and turns, by days, by months and by years.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "c. 1170, Bernart de Ventadorn, canso", "text": "Lo tems vai e ven e vire / Per jorns, per mes e per ans [...].", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "day" ], "links": [ [ "day", "day" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "jorn" }
Download raw JSONL data for jorn meaning in Old Occitan (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.