See ほととぎす in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "ugly cuckoo", "roman": "siko2-poto2to2gi1su", "word": "醜ほととぎす" }, { "_dis1": "0 0", "english": "cuckoo that came and sang last year", "roman": "moto2-poto2to2gi1su", "word": "元ほととぎす" }, { "_dis1": "0 0", "english": "mountain cuckoo", "roman": "yama-poto2to2gi1su", "word": "山ほととぎす" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ほととぎす", "tr": "hototogisu" }, "expansion": "Japanese: ほととぎす (hototogisu)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: ほととぎす (hototogisu)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "ojp", "2": "", "3": "す", "alt1": "ほととぎ", "pos1": "onomatopoeic imitation of the bird's cry", "pos2": "suffix representing birds", "tr1": "poto₂to₂gi₁", "tr2": "su" }, "expansion": "ほととぎ (poto₂to₂gi₁, onomatopoeic imitation of the bird's cry) + す (-su, suffix representing birds)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ほととぎ (poto₂to₂gi₁, onomatopoeic imitation of the bird's cry) + す (-su, suffix representing birds).", "forms": [ { "form": "poto₂to₂gi₁su", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "tr": "poto₂to₂gi₁su" }, "expansion": "ほととぎす (poto₂to₂gi₁su)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 0 50 1", "kind": "other", "name": "Old Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 0 50 1", "kind": "other", "name": "Old Japanese makurakotoba", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 0 50 1", "kind": "other", "name": "Old Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 0 50 1", "kind": "other", "name": "Old Japanese terms suffixed with す", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 0 49 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 0 50 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "If the cuckoo came and cried right now, I think it needs to go down throughout generations!", "roman": "poto₂to₂gi₁su IMAsi KI₁NAKABA yo₂ro₂duyo₂ ni kataritugube₂ku OMOPOYUkamo", "text": "保登等芸須 今之来鳴者 餘呂豆代爾 可多理都具倍久 所念可母", "type": "example" } ], "glosses": [ "lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)" ], "id": "en-ほととぎす-ojp-noun-EUMYkRiH", "links": [ [ "lesser cuckoo", "lesser cuckoo" ], [ "Cuculus poliocephalus", "Cuculus poliocephalus#Translingual" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 12, poem 3165:", "roman": "poto₂to₂gi₁su To₁bata-no₂-ura ni siku nami₁ no₂ sikusiku ki₁mi₁ wo mi₁mu yo₂si moga mo", "text": "霍公鳥飛幡之浦爾敷浪乃屢君乎將見因毛鴨", "type": "quote" } ], "glosses": [ "allusion to 飛幡 (To₁bata, a placename)" ], "id": "en-ほととぎす-ojp-noun-0-~3~V4D", "links": [ [ "allusion", "allusion" ], [ "飛幡", "飛幡#Japanese" ], [ "placename", "placename" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) allusion to 飛幡 (To₁bata, a placename)" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "word": "ほととぎす" }
{ "categories": [ "Old Japanese entries with incorrect language header", "Old Japanese lemmas", "Old Japanese makurakotoba", "Old Japanese nouns", "Old Japanese onomatopoeias", "Old Japanese terms suffixed with す", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "ugly cuckoo", "roman": "siko2-poto2to2gi1su", "word": "醜ほととぎす" }, { "english": "cuckoo that came and sang last year", "roman": "moto2-poto2to2gi1su", "word": "元ほととぎす" }, { "english": "mountain cuckoo", "roman": "yama-poto2to2gi1su", "word": "山ほととぎす" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ほととぎす", "tr": "hototogisu" }, "expansion": "Japanese: ほととぎす (hototogisu)", "name": "desc" } ], "text": "Japanese: ほととぎす (hototogisu)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "ojp", "2": "", "3": "す", "alt1": "ほととぎ", "pos1": "onomatopoeic imitation of the bird's cry", "pos2": "suffix representing birds", "tr1": "poto₂to₂gi₁", "tr2": "su" }, "expansion": "ほととぎ (poto₂to₂gi₁, onomatopoeic imitation of the bird's cry) + す (-su, suffix representing birds)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ほととぎ (poto₂to₂gi₁, onomatopoeic imitation of the bird's cry) + す (-su, suffix representing birds).", "forms": [ { "form": "poto₂to₂gi₁su", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "tr": "poto₂to₂gi₁su" }, "expansion": "ほととぎす (poto₂to₂gi₁su)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Japanese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "If the cuckoo came and cried right now, I think it needs to go down throughout generations!", "roman": "poto₂to₂gi₁su IMAsi KI₁NAKABA yo₂ro₂duyo₂ ni kataritugube₂ku OMOPOYUkamo", "text": "保登等芸須 今之来鳴者 餘呂豆代爾 可多理都具倍久 所念可母", "type": "example" } ], "glosses": [ "lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)" ], "links": [ [ "lesser cuckoo", "lesser cuckoo" ], [ "Cuculus poliocephalus", "Cuculus poliocephalus#Translingual" ] ] }, { "categories": [ "Old Japanese poetic terms", "Old Japanese terms with usage examples", "Requests for translations of Old Japanese usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 12, poem 3165:", "roman": "poto₂to₂gi₁su To₁bata-no₂-ura ni siku nami₁ no₂ sikusiku ki₁mi₁ wo mi₁mu yo₂si moga mo", "text": "霍公鳥飛幡之浦爾敷浪乃屢君乎將見因毛鴨", "type": "quote" } ], "glosses": [ "allusion to 飛幡 (To₁bata, a placename)" ], "links": [ [ "allusion", "allusion" ], [ "飛幡", "飛幡#Japanese" ], [ "placename", "placename" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) allusion to 飛幡 (To₁bata, a placename)" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "word": "ほととぎす" }
Download raw JSONL data for ほととぎす meaning in Old Japanese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.