See うるけぢ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "うるけ", "3": "鉤", "pos1": "possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ojp\">おろく</i> (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)", "t2": "fishing hook", "tr1": "uruke₂", "tr2": "ti" }, "expansion": "うるけ (uruke₂, possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with おろく (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)) + 鉤 (ti, “fishing hook”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "There are various theories regarding the ultimate derivation. The Jidai-betsu Kokugo Daijiten (Jōdai-hen) derive this as a compound of うるけ (uruke₂, possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with おろく (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)) + 鉤 (ti, “fishing hook”).\nOther possibilities for the initial uruke₂- include:\n* Shift from oroke 'disappointment'.\n* Shift from 空け (utuke₂, “to become empty”)\n* Shift from 愚か (oro₂ka, “foolish”)\n* The ti is hypothesized to be something to be 'something to prevent it from sliding off', which also describes 鉤 (ti) well.\nThe kanji spelling associated with the word literally means 'foolish [and] stupid fishing hook'.", "forms": [ { "form": "uruke₂di", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "tr": "uruke₂di" }, "expansion": "うるけぢ (uruke₂di)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Japanese hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:R:Jidai-betsu Kokugo Daijiten", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "These two stanzas, one sent, and one in reply, are what are termed age-uta. 海驢 is read mi₁ti, 踉䠙鉤 is read susuno₂mi₁di, 癡騃鉤 is read uruke₂di. … Though the Heavenly Grandchild may be divided from me by eight-fold windings (of road), I hope that we shall think of each other from time to time. Do not therefore throw them away.' And he taught him, saying:—'When thou givest this fish-hook to thy elder brother, call it thus:—'A hook of poverty, a hook of ruin, a hook of downfall.'", "ref": "720, Nihon Shoki:", "text": "凡此贈答二首、號曰舉歌。海驢、此云美知。踉䠙鉤、此云須須能美膩。癡騃鉤、此云于樓該膩。[...] 及至將歸、海神乃召鯛女、探其口者、卽得鉤焉。於是、進此鉤于彦火火出見尊、因奉教之曰「以此與汝兄時、乃可稱曰『大鉤、踉䠙鉤、貧鉤、癡騃鉤。』", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a word used by 山幸 (YAMASATI) and 海幸 (UMI₁SATI) to curse fishing hooks; a trash fishing hook" ], "id": "en-うるけぢ-ojp-noun-gh6~4Jux", "links": [ [ "山幸", "山幸#Old_Japanese" ], [ "海幸", "海幸#Old_Japanese" ], [ "trash", "trash" ], [ "fishing hook", "fishing hook" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) a word used by 山幸 (YAMASATI) and 海幸 (UMI₁SATI) to curse fishing hooks; a trash fishing hook" ], "synonyms": [ { "word": "うるぢ" } ], "wikipedia": [ "Nihon Kokugo Daijiten" ] } ], "word": "うるけぢ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "うるけ", "3": "鉤", "pos1": "possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ojp\">おろく</i> (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)", "t2": "fishing hook", "tr1": "uruke₂", "tr2": "ti" }, "expansion": "うるけ (uruke₂, possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with おろく (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)) + 鉤 (ti, “fishing hook”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "There are various theories regarding the ultimate derivation. The Jidai-betsu Kokugo Daijiten (Jōdai-hen) derive this as a compound of うるけ (uruke₂, possibly an attributive form of a verb; possibly cognate with おろく (oro₂ku, “to be faint; to be foolish”)) + 鉤 (ti, “fishing hook”).\nOther possibilities for the initial uruke₂- include:\n* Shift from oroke 'disappointment'.\n* Shift from 空け (utuke₂, “to become empty”)\n* Shift from 愚か (oro₂ka, “foolish”)\n* The ti is hypothesized to be something to be 'something to prevent it from sliding off', which also describes 鉤 (ti) well.\nThe kanji spelling associated with the word literally means 'foolish [and] stupid fishing hook'.", "forms": [ { "form": "uruke₂di", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ojp", "2": "noun", "tr": "uruke₂di" }, "expansion": "うるけぢ (uruke₂di)", "name": "head" } ], "lang": "Old Japanese", "lang_code": "ojp", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Old Japanese compound terms", "Old Japanese entries with incorrect language header", "Old Japanese hapax legomena", "Old Japanese lemmas", "Old Japanese nouns", "Old Japanese terms with quotations", "Pages using invalid parameters when calling Template:R:Jidai-betsu Kokugo Daijiten", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "These two stanzas, one sent, and one in reply, are what are termed age-uta. 海驢 is read mi₁ti, 踉䠙鉤 is read susuno₂mi₁di, 癡騃鉤 is read uruke₂di. … Though the Heavenly Grandchild may be divided from me by eight-fold windings (of road), I hope that we shall think of each other from time to time. Do not therefore throw them away.' And he taught him, saying:—'When thou givest this fish-hook to thy elder brother, call it thus:—'A hook of poverty, a hook of ruin, a hook of downfall.'", "ref": "720, Nihon Shoki:", "text": "凡此贈答二首、號曰舉歌。海驢、此云美知。踉䠙鉤、此云須須能美膩。癡騃鉤、此云于樓該膩。[...] 及至將歸、海神乃召鯛女、探其口者、卽得鉤焉。於是、進此鉤于彦火火出見尊、因奉教之曰「以此與汝兄時、乃可稱曰『大鉤、踉䠙鉤、貧鉤、癡騃鉤。』", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a word used by 山幸 (YAMASATI) and 海幸 (UMI₁SATI) to curse fishing hooks; a trash fishing hook" ], "links": [ [ "山幸", "山幸#Old_Japanese" ], [ "海幸", "海幸#Old_Japanese" ], [ "trash", "trash" ], [ "fishing hook", "fishing hook" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) a word used by 山幸 (YAMASATI) and 海幸 (UMI₁SATI) to curse fishing hooks; a trash fishing hook" ], "synonyms": [ { "word": "うるぢ" } ], "wikipedia": [ "Nihon Kokugo Daijiten" ] } ], "word": "うるけぢ" }
Download raw JSONL data for うるけぢ meaning in Old Japanese (3.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "うるけぢ" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "noun", "title": "うるけぢ", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "うるけぢ" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "noun", "title": "うるけぢ", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "うるけぢ", "R:JDB", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "extensionTag()" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "", "title": "うるけぢ", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "うるけぢ", "R:JDB", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "frame:preprocess()", "#tag", "#tag" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "", "title": "うるけぢ", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "うるけぢ", "R:JDB", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "extensionTag()" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "", "title": "うるけぢ", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "うるけぢ", "R:JDB", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "frame:preprocess()", "#tag", "#tag" ], "section": "Old Japanese", "subsection": "", "title": "うるけぢ", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.