"tarsno" meaning in Old Irish

See tarsno in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtar͈sn͈o/ Forms: no-table-tags [table-tags], tarsno [mutation, mutation-radical], tharsno [mutation, mutation-nasal], tarsno [mutation]
Etymology: A derivative of Proto-Celtic *taras (“across”, preposition) (whence tar, dar), from Proto-Indo-European *terh₂-. Originally probably a yo-stem, but the expected nominative/accusative *tarsnae is unattested, the dative tarsno, tarsnu taking its place. Etymology templates: {{der|sga|cel-pro|*taras|pos=preposition|t=across}} Proto-Celtic *taras (“across”, preposition), {{m|sga|tar, dar}} tar, dar, {{der|sga|ine-pro|*terh₂-}} Proto-Indo-European *terh₂-, {{m|sga||*tarsnae}} *tarsnae, {{m|sga||tarsno, tarsnu}} tarsno, tarsnu Head templates: {{head|sga|noun||||{{{2}}}||||||||{{{3}}}||{{{pl2}}}||{{{pl3}}}|cat2=|g=n|g2=|g3=|head=|sort=}} tarsno n, {{sga-noun|n}} tarsno n Inflection templates: {{sga-mutation|t|arsno}}
  1. crosspiece Tags: neuter Synonyms: tarsnu Related terms: tarsainne (english: opposing, fronting)
    Sense id: en-tarsno-sga-noun-c~E3skwm Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header

Download JSON data for tarsno meaning in Old Irish (3.6kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mga",
            "2": "tarsna"
          },
          "expansion": "Middle Irish: tarsna\nIrish: trasna (by metathesis)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Middle Irish: tarsna\nIrish: trasna (by metathesis)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*taras",
        "pos": "preposition",
        "t": "across"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *taras (“across”, preposition)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "tar, dar"
      },
      "expansion": "tar, dar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *terh₂-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "",
        "3": "*tarsnae"
      },
      "expansion": "*tarsnae",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "",
        "3": "tarsno, tarsnu"
      },
      "expansion": "tarsno, tarsnu",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A derivative of Proto-Celtic *taras (“across”, preposition) (whence tar, dar), from Proto-Indo-European *terh₂-. Originally probably a yo-stem, but the expected nominative/accusative *tarsnae is unattested, the dative tarsno, tarsnu taking its place.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tarsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "tharsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "tarsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "{{{3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{pl2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{pl3}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "tarsno n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "tarsno n",
      "name": "sga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "t",
        "2": "arsno"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The arrangement of the confraction at Easter and Christmas: 13 particles in the stem of the crosses, nine in its crosspiece, 20 particles in its circle-wheel, five particle in each angle, 16 both in the circle and in the body of the crosses, that is four for every part. […] What is from that upwards of the shaft to bishops; the crosspiece on the left hand to priests; that on the right hand to all subgrades; that from the crosspiece down to anchorites and penitents.",
          "ref": "c. 800, The Tract on the Mass in the Stowe Missal, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 252–55, paragraph 18",
          "text": "Suidigoth combuig Casc ⁊ Notlaic: iii parsa deac in eo na crosa, viiii inna tarsno, xx pars inna cuairt roth, v parsæ cache oxile, a xvi itir in cuaird ⁊ chorp na cros, .i. a iiii cacha rainne. […] A mbís ho ṡen suas dind eo do epscopbaib; a tarsno for laim cli do sacardaib; a ni for laim deis do huilib fogradaib; a ní ond tarsno sís do anchortib ⁊ aes na aithirge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crosspiece"
      ],
      "id": "en-tarsno-sga-noun-c~E3skwm",
      "links": [
        [
          "crosspiece",
          "crosspiece"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "opposing, fronting",
          "word": "tarsainne"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tarsnu"
        }
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtar͈sn͈o/"
    }
  ],
  "word": "tarsno"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mga",
            "2": "tarsna"
          },
          "expansion": "Middle Irish: tarsna\nIrish: trasna (by metathesis)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Middle Irish: tarsna\nIrish: trasna (by metathesis)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*taras",
        "pos": "preposition",
        "t": "across"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *taras (“across”, preposition)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "tar, dar"
      },
      "expansion": "tar, dar",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *terh₂-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "",
        "3": "*tarsnae"
      },
      "expansion": "*tarsnae",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "",
        "3": "tarsno, tarsnu"
      },
      "expansion": "tarsno, tarsnu",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A derivative of Proto-Celtic *taras (“across”, preposition) (whence tar, dar), from Proto-Indo-European *terh₂-. Originally probably a yo-stem, but the expected nominative/accusative *tarsnae is unattested, the dative tarsno, tarsnu taking its place.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tarsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "tharsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "tarsno",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "{{{3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{pl2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{pl3}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "tarsno n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "tarsno n",
      "name": "sga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "t",
        "2": "arsno"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "opposing, fronting",
      "word": "tarsainne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish neuter nouns",
        "Old Irish nouns",
        "Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
        "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The arrangement of the confraction at Easter and Christmas: 13 particles in the stem of the crosses, nine in its crosspiece, 20 particles in its circle-wheel, five particle in each angle, 16 both in the circle and in the body of the crosses, that is four for every part. […] What is from that upwards of the shaft to bishops; the crosspiece on the left hand to priests; that on the right hand to all subgrades; that from the crosspiece down to anchorites and penitents.",
          "ref": "c. 800, The Tract on the Mass in the Stowe Missal, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 252–55, paragraph 18",
          "text": "Suidigoth combuig Casc ⁊ Notlaic: iii parsa deac in eo na crosa, viiii inna tarsno, xx pars inna cuairt roth, v parsæ cache oxile, a xvi itir in cuaird ⁊ chorp na cros, .i. a iiii cacha rainne. […] A mbís ho ṡen suas dind eo do epscopbaib; a tarsno for laim cli do sacardaib; a ni for laim deis do huilib fogradaib; a ní ond tarsno sís do anchortib ⁊ aes na aithirge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crosspiece"
      ],
      "links": [
        [
          "crosspiece",
          "crosspiece"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtar͈sn͈o/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tarsnu"
    }
  ],
  "word": "tarsno"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.