"doibsom" meaning in Old Irish

See doibsom in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: [ˈdo.iβʲsom] Forms: doïbsom [canonical]
Etymology: From doïb + -som Etymology templates: {{af|sga|doïb|-som}} doïb + -som Head templates: {{head|sga|prepositional pronoun|head=doïbsom}} doïbsom
  1. third-person plural emphatic of do (“to, for”) Tags: emphatic, form-of, plural, third-person Form of: do (extra: to, for)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "doïb",
        "3": "-som"
      },
      "expansion": "doïb + -som",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From doïb + -som",
  "forms": [
    {
      "form": "doïbsom",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "prepositional pronoun",
        "head": "doïbsom"
      },
      "expansion": "doïbsom",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish prepositional pronouns",
          "parents": [
            "Prepositional pronouns",
            "Prepositions",
            "Pronoun forms",
            "Lemmas",
            "Non-lemma forms",
            "Pronouns"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish terms suffixed with -som",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is thus we shall leave to them the exposition of the sense and the morality, if it is not at variance with the history that we relate.",
          "text": "Is samlid léicfimmi-ni doïbsom aisndís dint ṡéns ⁊ din mórálus, manip écóir frisin stoir ad·fíadam-ni.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For my peoples will forget their law if you sg kill all their enemies, i.e. if there is no one who will hurt them and constrain them to fulfill it through tribulations and persecutions.",
          "text": "Air du·roimnibetar mo popuil-se a rrecht dia n‑uilemarbae-siu a náimtea .i. mani bé nech fris·chomarr doïbsom ⁊ ⟨du⟩da·imchomarr dia chomalnad tri fochaidi ⁊ ingraimmen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "to, for",
          "word": "do"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person plural emphatic of do (“to, for”)"
      ],
      "id": "en-doibsom-sga-pron-sqmdGwfH",
      "links": [
        [
          "emphatic",
          "emphatic"
        ],
        [
          "do",
          "do#Old_Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "form-of",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdo.iβʲsom]"
    }
  ],
  "word": "doibsom"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "doïb",
        "3": "-som"
      },
      "expansion": "doïb + -som",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From doïb + -som",
  "forms": [
    {
      "form": "doïbsom",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "prepositional pronoun",
        "head": "doïbsom"
      },
      "expansion": "doïbsom",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish non-lemma forms",
        "Old Irish prepositional pronouns",
        "Old Irish terms suffixed with -som",
        "Old Irish terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is thus we shall leave to them the exposition of the sense and the morality, if it is not at variance with the history that we relate.",
          "text": "Is samlid léicfimmi-ni doïbsom aisndís dint ṡéns ⁊ din mórálus, manip écóir frisin stoir ad·fíadam-ni.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For my peoples will forget their law if you sg kill all their enemies, i.e. if there is no one who will hurt them and constrain them to fulfill it through tribulations and persecutions.",
          "text": "Air du·roimnibetar mo popuil-se a rrecht dia n‑uilemarbae-siu a náimtea .i. mani bé nech fris·chomarr doïbsom ⁊ ⟨du⟩da·imchomarr dia chomalnad tri fochaidi ⁊ ingraimmen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "to, for",
          "word": "do"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person plural emphatic of do (“to, for”)"
      ],
      "links": [
        [
          "emphatic",
          "emphatic"
        ],
        [
          "do",
          "do#Old_Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "form-of",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdo.iβʲsom]"
    }
  ],
  "word": "doibsom"
}

Download raw JSONL data for doibsom meaning in Old Irish (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.