"ბიჭი" meaning in Old Georgian

See ბიჭი in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: bič̣i [romanization]
Etymology: From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- (“to crumble, break”). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, “to break (bread, apple, etc.)”). Etymology templates: {{inh|oge|ccs-pro|*beč̣-}} Proto-Kartvelian *beč̣-, {{cog|sva||ბეჭკჳ-}} Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-) Head templates: {{head|oge|noun}} ბიჭი • (bič̣i)
  1. crumbs Derived forms: ნაბიჭევი (nabič̣evi), ნაბიჭი (nabič̣i)
    Sense id: en-ბიჭი-oge-noun-ni1IbZDq Categories (other): Old Georgian entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ka",
            "2": "ბიჭი",
            "unc": "1"
          },
          "expansion": ">? Georgian: ბიჭი (bič̣i)\n→ Laz: ბიჭი (biç̌i)\n→ Azerbaijani: bic\n→? Middle Armenian: բիճ (bič)\nArmenian: բիճ (bič), բիջ (biǰ), փիճ (pʻič)\n→ Ottoman Turkish: پیچ (piç)\nTurkish: piç, pic (dialectal)\n→ Northern Kurdish: pîç\n→ Romanian: pici\n→ Svan: ბიჭ (bič̣, “bastard”)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": ">? Georgian: ბიჭი (bič̣i)\n→ Laz: ბიჭი (biç̌i)\n→ Azerbaijani: bic\n→? Middle Armenian: բիճ (bič)\nArmenian: բիճ (bič), բիջ (biǰ), փիճ (pʻič)\n→ Ottoman Turkish: پیچ (piç)\nTurkish: piç, pic (dialectal)\n→ Northern Kurdish: pîç\n→ Romanian: pici\n→ Svan: ბიჭ (bič̣, “bastard”)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "ccs-pro",
        "3": "*beč̣-"
      },
      "expansion": "Proto-Kartvelian *beč̣-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sva",
        "2": "",
        "3": "ბეჭკჳ-"
      },
      "expansion": "Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- (“to crumble, break”). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, “to break (bread, apple, etc.)”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bič̣i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ბიჭი • (bič̣i)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Georgian",
  "lang_code": "oge",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "nabič̣evi",
          "word": "ნაბიჭევი"
        },
        {
          "roman": "nabič̣i",
          "word": "ნაბიჭი"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.",
          "ref": "5th century, Bible, Mark 7.28",
          "roman": "xolo man miugo da hrkua: upalo, rametu ʒaɣlnica ṭablasa kueše č̣amed bič̣isagan šviltaysa",
          "text": "ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: უფალო, რამეთუ ძაღლნიცა ტაბლასა ქუეშე ჭამედ ბიჭისაგან შვილთაჲსა"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crumbs"
      ],
      "id": "en-ბიჭი-oge-noun-ni1IbZDq",
      "links": [
        [
          "crumbs",
          "crumbs"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ბიჭი"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "nabič̣evi",
      "word": "ნაბიჭევი"
    },
    {
      "roman": "nabič̣i",
      "word": "ნაბიჭი"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ka",
            "2": "ბიჭი",
            "unc": "1"
          },
          "expansion": ">? Georgian: ბიჭი (bič̣i)\n→ Laz: ბიჭი (biç̌i)\n→ Azerbaijani: bic\n→? Middle Armenian: բիճ (bič)\nArmenian: բիճ (bič), բիջ (biǰ), փիճ (pʻič)\n→ Ottoman Turkish: پیچ (piç)\nTurkish: piç, pic (dialectal)\n→ Northern Kurdish: pîç\n→ Romanian: pici\n→ Svan: ბიჭ (bič̣, “bastard”)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": ">? Georgian: ბიჭი (bič̣i)\n→ Laz: ბიჭი (biç̌i)\n→ Azerbaijani: bic\n→? Middle Armenian: բիճ (bič)\nArmenian: բիճ (bič), բիջ (biǰ), փիճ (pʻič)\n→ Ottoman Turkish: پیچ (piç)\nTurkish: piç, pic (dialectal)\n→ Northern Kurdish: pîç\n→ Romanian: pici\n→ Svan: ბიჭ (bič̣, “bastard”)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "ccs-pro",
        "3": "*beč̣-"
      },
      "expansion": "Proto-Kartvelian *beč̣-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sva",
        "2": "",
        "3": "ბეჭკჳ-"
      },
      "expansion": "Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- (“to crumble, break”). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, “to break (bread, apple, etc.)”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bič̣i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oge",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "ბიჭი • (bič̣i)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Georgian",
  "lang_code": "oge",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Georgian entries with incorrect language header",
        "Old Georgian lemmas",
        "Old Georgian nouns",
        "Old Georgian terms derived from Proto-Kartvelian",
        "Old Georgian terms inherited from Proto-Kartvelian",
        "Old Georgian terms with quotations",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.",
          "ref": "5th century, Bible, Mark 7.28",
          "roman": "xolo man miugo da hrkua: upalo, rametu ʒaɣlnica ṭablasa kueše č̣amed bič̣isagan šviltaysa",
          "text": "ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: უფალო, რამეთუ ძაღლნიცა ტაბლასა ქუეშე ჭამედ ბიჭისაგან შვილთაჲსა"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crumbs"
      ],
      "links": [
        [
          "crumbs",
          "crumbs"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ბიჭი"
}

Download raw JSONL data for ბიჭი meaning in Old Georgian (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Georgian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.