See trave in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "trabe" }, "expansion": "Galician: trabe", "name": "desc" } ], "text": "Galician: trabe" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "trave" }, "expansion": "Portuguese: trave", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: trave" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "trabem", "4": "" }, "expansion": "Latin trabem", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin trabem, accusative of trabs (“beam”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "trave f", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "How holy Mary of Castrojeriz saved the people, who were in the church listening to the sermon, from a beam which fell from above the church on them.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 266 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/478.html] facsimile])", "text": "como ſṫa M de caſtro xerez guardou agente que sija na ygreia oyndo ſermon dũa traue que caeu de çima da ygreia ſobreles." } ], "glosses": [ "beam" ], "id": "en-trave-roa-opt-noun-rkuGfPLu", "links": [ [ "beam", "beam" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾa.βe/" } ], "word": "trave" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "trabe" }, "expansion": "Galician: trabe", "name": "desc" } ], "text": "Galician: trabe" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "trave" }, "expansion": "Portuguese: trave", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: trave" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "trabem", "4": "" }, "expansion": "Latin trabem", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin trabem, accusative of trabs (“beam”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "trave f", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese feminine nouns", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "How holy Mary of Castrojeriz saved the people, who were in the church listening to the sermon, from a beam which fell from above the church on them.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 266 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/478.html] facsimile])", "text": "como ſṫa M de caſtro xerez guardou agente que sija na ygreia oyndo ſermon dũa traue que caeu de çima da ygreia ſobreles." } ], "glosses": [ "beam" ], "links": [ [ "beam", "beam" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾa.βe/" } ], "word": "trave" }
Download raw JSONL data for trave meaning in Old Galician-Portuguese (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.