See rio in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "riu" }, "expansion": "Fala: riu", "name": "desc" } ], "text": "Fala: riu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "río" }, "expansion": "Galician: río", "name": "desc" } ], "text": "Galician: río" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "rio" }, "expansion": "Portuguese: rio", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: rio" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "", "4": "rius", "5": "river", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Vulgar Latin rius (“river”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "", "4": "rius", "5": "river" }, "expansion": "Inherited from Vulgar Latin rius (“river”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "rīvus", "4": "", "5": "a small stream" }, "expansion": "Latin rīvus (“a small stream”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*h₃rih₂wós" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃rih₂wós", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin rius (“river”), from Latin rīvus (“a small stream”), from Proto-Indo-European *h₃rih₂wós, from *h₃reyh₂- (“to flow; to move, set in motion”) + *-wós.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "rio m", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "rio m", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "english": "How Holy Mary saved from death one of the king's men who had entered a river", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 142 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/279small.gif] facsimile])", "text": "Como ſanta maria quis gua[r]dar de morte un ome dun Rei que ent(ra)ra […] en un Rio." } ], "glosses": [ "river" ], "id": "en-rio-roa-opt-noun-X1qO2PE5", "links": [ [ "river", "river#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "frume" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈri.o/" }, { "ipa": "/ˈri.ʊ/" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "rio" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "verb form" }, "expansion": "rio", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 17 4 1 2 4 1 3 1 2 5 1 20 2 2 20 9 3", "kind": "other", "name": "Pages with 13 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 17 3 1 1 2 1 2 1 1 3 1 23 1 1 23 10 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "riir" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of riir" ], "id": "en-rio-roa-opt-verb-svjMoRFo", "links": [ [ "riir", "riir#Old_Galician-Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈri.o/" }, { "ipa": "/ˈri.ʊ/" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "rio" }
{ "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese masculine nouns", "Old Galician-Portuguese non-lemma forms", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin", "Old Galician-Portuguese verb forms", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/io", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/io/2 syllables" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "riu" }, "expansion": "Fala: riu", "name": "desc" } ], "text": "Fala: riu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "río" }, "expansion": "Galician: río", "name": "desc" } ], "text": "Galician: río" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "rio" }, "expansion": "Portuguese: rio", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: rio" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "", "4": "rius", "5": "river", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Vulgar Latin rius (“river”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "", "4": "rius", "5": "river" }, "expansion": "Inherited from Vulgar Latin rius (“river”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "rīvus", "4": "", "5": "a small stream" }, "expansion": "Latin rīvus (“a small stream”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*h₃rih₂wós" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃rih₂wós", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin rius (“river”), from Latin rīvus (“a small stream”), from Proto-Indo-European *h₃rih₂wós, from *h₃reyh₂- (“to flow; to move, set in motion”) + *-wós.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "rio m", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "rio m", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "english": "How Holy Mary saved from death one of the king's men who had entered a river", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 142 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/279small.gif] facsimile])", "text": "Como ſanta maria quis gua[r]dar de morte un ome dun Rei que ent(ra)ra […] en un Rio." } ], "glosses": [ "river" ], "links": [ [ "river", "river#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "frume" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈri.o/" }, { "ipa": "/ˈri.ʊ/" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "rio" } { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese non-lemma forms", "Old Galician-Portuguese verb forms", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/io", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/io/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "verb form" }, "expansion": "rio", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "riir" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of riir" ], "links": [ [ "riir", "riir#Old_Galician-Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈri.o/" }, { "ipa": "/ˈri.ʊ/" }, { "rhymes": "-io" } ], "word": "rio" }
Download raw JSONL data for rio meaning in Old Galician-Portuguese (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.