See flor in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "flor" }, "expansion": "Fala: flor", "name": "desc" } ], "text": "Fala: flor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "flor", "alts": "1" }, "expansion": "Galician: flor, fror, frol, chor", "name": "desc" } ], "text": "Galician: flor, fror, frol, chor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "flor" }, "expansion": "Portuguese: flor, fror, frol (archaic or dialectal), flôr (obsolete), fulô (Northeast Brazil, eye dialect)\nKabuverdianu: flor\nPapiamentu: flor", "name": "desctree" } ], "text": "Portuguese: flor, fror, frol (archaic or dialectal), flôr (obsolete), fulô (Northeast Brazil, eye dialect)\nKabuverdianu: flor\nPapiamentu: flor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "lbor", "3": "la>flos>flower", "id": "flower" }, "expansion": "", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "flos", "4": "flōrem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin flōrem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin flōrem. The phonetically regular outcome of Latin /fl-/ is reflected in the apparently unattested *chor, which can nevertheless be reconstructed from the descendants below.", "forms": [ { "form": "flores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "flores", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "flor f (plural flores)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "pl": "flores" }, "expansion": "flor f (plural flores)", "name": "roa-opt-noun" } ], "hyphenation": [ "flor" ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 23 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Oh flowers, oh flowers of the green pine", "ref": "13th century, King Denis of Portugal, Ai flores, ai flores do verde pino]; republished as Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy, c. 1525–1526, cantiga 568:", "text": "Ay flores ay flores do uerde Pyno", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower" ], "id": "en-flor-roa-opt-noun-wGsM~gzF", "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "related": [ { "word": "florecer" }, { "word": "Flores" }, { "word": "frolido" } ], "synonyms": [ { "word": "fror" }, { "word": "frol" }, { "word": "*chor" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfloɾ/" }, { "rhymes": "-oɾ" } ], "word": "flor" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "flor" }, "expansion": "Fala: flor", "name": "desc" } ], "text": "Fala: flor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "flor", "alts": "1" }, "expansion": "Galician: flor, fror, frol, chor", "name": "desc" } ], "text": "Galician: flor, fror, frol, chor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "flor" }, "expansion": "Portuguese: flor, fror, frol (archaic or dialectal), flôr (obsolete), fulô (Northeast Brazil, eye dialect)\nKabuverdianu: flor\nPapiamentu: flor", "name": "desctree" } ], "text": "Portuguese: flor, fror, frol (archaic or dialectal), flôr (obsolete), fulô (Northeast Brazil, eye dialect)\nKabuverdianu: flor\nPapiamentu: flor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "lbor", "3": "la>flos>flower", "id": "flower" }, "expansion": "", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "flos", "4": "flōrem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin flōrem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin flōrem. The phonetically regular outcome of Latin /fl-/ is reflected in the apparently unattested *chor, which can nevertheless be reconstructed from the descendants below.", "forms": [ { "form": "flores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "flores", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "flor f (plural flores)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "pl": "flores" }, "expansion": "flor f (plural flores)", "name": "roa-opt-noun" } ], "hyphenation": [ "flor" ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "florecer" }, { "word": "Flores" }, { "word": "frolido" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese feminine nouns", "Old Galician-Portuguese learned borrowings from Latin", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic", "Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleh₃-", "Old Galician-Portuguese terms with quotations", "Pages with 23 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/oɾ", "Rhymes:Old Galician-Portuguese/oɾ/1 syllable" ], "examples": [ { "english": "Oh flowers, oh flowers of the green pine", "ref": "13th century, King Denis of Portugal, Ai flores, ai flores do verde pino]; republished as Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy, c. 1525–1526, cantiga 568:", "text": "Ay flores ay flores do uerde Pyno", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower" ], "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfloɾ/" }, { "rhymes": "-oɾ" } ], "synonyms": [ { "word": "fror" }, { "word": "frol" }, { "word": "*chor" } ], "word": "flor" }
Download raw JSONL data for flor meaning in Old Galician-Portuguese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.