See escano in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "escano" }, "expansion": "Galician: escano", "name": "desc" } ], "text": "Galician: escano" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "escano" }, "expansion": "Portuguese: escano", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: escano" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "scamnum" }, "expansion": "Latin scamnum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "itc-pro", "3": "*skaβnom" }, "expansion": "Proto-Italic *skaβnom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*skabʰ-no-m" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skabʰ-no-m", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "escaño" }, "expansion": "Spanish escaño", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "scanno" }, "expansion": "Italian scanno", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "स्कम्भ", "tr": "skambhá" }, "expansion": "Sanskrit स्कम्भ (skambhá)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin scamnum, from Proto-Italic *skaβnom, from Proto-Indo-European *skabʰ-no-m, from *skabʰ- (“to hold up”).\nCognate with Spanish escaño, Italian scanno, Sanskrit स्कम्भ (skambhá).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "escano m", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "escano m", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 4 36 4 48 3 1", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 47 3 42 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "they did no damage to the bed, to the table or to the bench.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 323 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/575small.gif] facsimile])", "text": "nẽ niun dano fezeran nẽ eno leito nẽ na meſa nẽ no ſcanᵒ" } ], "glosses": [ "bench" ], "id": "en-escano-roa-opt-noun-GzLCjLOM", "links": [ [ "bench", "bench#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/es̺.ˈka.no/" } ], "word": "escano" }
{ "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "escano" }, "expansion": "Galician: escano", "name": "desc" } ], "text": "Galician: escano" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "escano" }, "expansion": "Portuguese: escano", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: escano" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "scamnum" }, "expansion": "Latin scamnum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "itc-pro", "3": "*skaβnom" }, "expansion": "Proto-Italic *skaβnom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*skabʰ-no-m" }, "expansion": "Proto-Indo-European *skabʰ-no-m", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "escaño" }, "expansion": "Spanish escaño", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "scanno" }, "expansion": "Italian scanno", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "स्कम्भ", "tr": "skambhá" }, "expansion": "Sanskrit स्कम्भ (skambhá)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin scamnum, from Proto-Italic *skaβnom, from Proto-Indo-European *skabʰ-no-m, from *skabʰ- (“to hold up”).\nCognate with Spanish escaño, Italian scanno, Sanskrit स्कम्भ (skambhá).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "escano m", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "escano m", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese masculine nouns", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations" ], "examples": [ { "english": "they did no damage to the bed, to the table or to the bench.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 323 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/575small.gif] facsimile])", "text": "nẽ niun dano fezeran nẽ eno leito nẽ na meſa nẽ no ſcanᵒ" } ], "glosses": [ "bench" ], "links": [ [ "bench", "bench#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/es̺.ˈka.no/" } ], "word": "escano" }
Download raw JSONL data for escano meaning in Old Galician-Portuguese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.