See certamente in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "certo", "3": "-mente", "alt1": "certa" }, "expansion": "certa + -mente", "name": "af" } ], "etymology_text": "From certa + -mente.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adverb" }, "expansion": "certamente", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese terms suffixed with -mente", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "13th-14th centuries, Denis of Portugal (lyrics and music), “Un tal ome sei eu, ai ben-talhada”:", "text": "Um tal home sei que preto sente / de si morte certamente", "type": "quote" } ], "glosses": [ "certainly, in truth" ], "id": "en-certamente-roa-opt-adv-BbZuVH2n", "links": [ [ "certainly", "certainly" ], [ "in truth", "in truth" ] ], "synonyms": [ { "word": "seguramente" } ] } ], "word": "certamente" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "certo", "3": "-mente", "alt1": "certa" }, "expansion": "certa + -mente", "name": "af" } ], "etymology_text": "From certa + -mente.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adverb" }, "expansion": "certamente", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese adverbs", "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese terms suffixed with -mente", "Old Galician-Portuguese terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Galician-Portuguese quotations" ], "examples": [ { "ref": "13th-14th centuries, Denis of Portugal (lyrics and music), “Un tal ome sei eu, ai ben-talhada”:", "text": "Um tal home sei que preto sente / de si morte certamente", "type": "quote" } ], "glosses": [ "certainly, in truth" ], "links": [ [ "certainly", "certainly" ], [ "in truth", "in truth" ] ], "synonyms": [ { "word": "seguramente" } ] } ], "word": "certamente" }
Download raw JSONL data for certamente meaning in Old Galician-Portuguese (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.