"carne" meaning in Old Galician-Portuguese

See carne in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkaɾ.ne/ Forms: carnes [plural]
Etymology: From Latin carnem, accusative of carō (“meat”). Etymology templates: {{inh|roa-opt|la|carnem}} Latin carnem Head templates: {{head|roa-opt|noun|plural|carnes|g=f}} carne f (plural carnes)
  1. meat Tags: feminine
    Sense id: en-carne-roa-opt-noun-WdbWFDH8 Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
  2. flesh, body Tags: feminine
    Sense id: en-carne-roa-opt-noun-CL4W8bqc Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: carneiro, carnal
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "carne"
          },
          "expansion": "Galician: carne",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: carne"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "carne"
          },
          "expansion": "Portuguese: carne",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: carne"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "carnem"
      },
      "expansion": "Latin carnem",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin carnem, accusative of carō (“meat”).",
  "forms": [
    {
      "form": "carnes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "carnes",
        "g": "f"
      },
      "expansion": "carne f (plural carnes)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "carneiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "carnal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How Holy Mary caused to be found a piece of meat which was stolen from some pilgrims in the village of Rocamadour.",
          "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 159 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/304.html] facsimile])",
          "text": "Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador."
        },
        {
          "english": "Item, they will sell the pound of meat, twenty ounces in a pound, for two denarius, and the quarter of meat, if good, for ten white coins",
          "roman": "Iten que se venda a libra de carne viinte onças por libra a dous dineiros et o quarto de carne que seja bõo a des blanquas.",
          "text": "1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meat"
      ],
      "id": "en-carne-roa-opt-noun-WdbWFDH8",
      "links": [
        [
          "meat",
          "meat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And, as soon as they took him out, the body was so stiff that it did not bend to any extent, and his flesh was very clean and colorful, to the point that he seemed alive",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 667:",
          "text": "Et, desque o ouuerõ sacado, estaua o corpo tã yrto que se nõ dobraua a nenhũu cabo, et sua carne muy lĩpa et muy colorado, que semellaua viuo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flesh, body"
      ],
      "id": "en-carne-roa-opt-noun-CL4W8bqc",
      "links": [
        [
          "flesh",
          "flesh"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkaɾ.ne/"
    }
  ],
  "word": "carne"
}
{
  "categories": [
    "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
    "Old Galician-Portuguese feminine nouns",
    "Old Galician-Portuguese lemmas",
    "Old Galician-Portuguese nouns",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
    "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
    "Pages with 15 entries",
    "Pages with entries",
    "es:Meats"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "carne"
          },
          "expansion": "Galician: carne",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: carne"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "carne"
          },
          "expansion": "Portuguese: carne",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: carne"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "carnem"
      },
      "expansion": "Latin carnem",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin carnem, accusative of carō (“meat”).",
  "forms": [
    {
      "form": "carnes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "carnes",
        "g": "f"
      },
      "expansion": "carne f (plural carnes)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "carneiro"
    },
    {
      "word": "carnal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How Holy Mary caused to be found a piece of meat which was stolen from some pilgrims in the village of Rocamadour.",
          "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 159 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/304.html] facsimile])",
          "text": "Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador."
        },
        {
          "english": "Item, they will sell the pound of meat, twenty ounces in a pound, for two denarius, and the quarter of meat, if good, for ten white coins",
          "roman": "Iten que se venda a libra de carne viinte onças por libra a dous dineiros et o quarto de carne que seja bõo a des blanquas.",
          "text": "1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meat"
      ],
      "links": [
        [
          "meat",
          "meat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And, as soon as they took him out, the body was so stiff that it did not bend to any extent, and his flesh was very clean and colorful, to the point that he seemed alive",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 667:",
          "text": "Et, desque o ouuerõ sacado, estaua o corpo tã yrto que se nõ dobraua a nenhũu cabo, et sua carne muy lĩpa et muy colorado, que semellaua viuo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flesh, body"
      ],
      "links": [
        [
          "flesh",
          "flesh"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkaɾ.ne/"
    }
  ],
  "word": "carne"
}

Download raw JSONL data for carne meaning in Old Galician-Portuguese (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.