"amigo" meaning in Old Galician-Portuguese

See amigo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈmi.ɡo/, /aˈmi.ɡʊ/ Forms: amigos [plural], amiga [feminine], amigas [feminine, plural]
Etymology: From Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus. Etymology templates: {{inh|roa-opt|la|amīcus||friend; friendly}} Latin amīcus (“friend; friendly”) Head templates: {{head|roa-opt|noun|plural|amigos|feminine|amiga|feminine plural|amigas|g=m}} amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
  1. friend Tags: masculine
    Sense id: en-amigo-roa-opt-noun-zeSFN8os Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
  2. lover Tags: masculine
    Sense id: en-amigo-roa-opt-noun-FqLdOocl Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amig'

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “friend”",
      "word": "ẽemigo"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "amigo"
          },
          "expansion": "Galician: amigo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: amigo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "amigo"
          },
          "expansion": "Portuguese: amigo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: amigo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "amīcus",
        "4": "",
        "5": "friend; friendly"
      },
      "expansion": "Latin amīcus (“friend; friendly”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus.",
  "forms": [
    {
      "form": "amigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amiga",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "amigas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "amigos",
        "5": "feminine",
        "6": "amiga",
        "7": "feminine plural",
        "8": "amigas",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Gabriel was our true friend when he said: \"Mary, God is with you\".",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 210 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/383small.gif] facsimile])",
          "text": "Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "friend"
      ],
      "id": "en-amigo-roa-opt-noun-zeSFN8os",
      "links": [
        [
          "friend",
          "friend#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Waves of the sea of Vigo / Have you seen my lover? / Oh God, will he return soon?",
          "roman": "Ondas do mar de uigo / ſe uiſtes meu amigo. / E ay deꝯ ſe uerra cedo.",
          "text": "13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lover"
      ],
      "id": "en-amigo-roa-opt-noun-FqLdOocl",
      "links": [
        [
          "lover",
          "lover#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈmi.ɡo/"
    },
    {
      "ipa": "/aˈmi.ɡʊ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "amig'"
    }
  ],
  "word": "amigo"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “friend”",
      "word": "ẽemigo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
    "Old Galician-Portuguese lemmas",
    "Old Galician-Portuguese masculine nouns",
    "Old Galician-Portuguese nouns",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
    "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "amigo"
          },
          "expansion": "Galician: amigo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: amigo"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "amigo"
          },
          "expansion": "Portuguese: amigo",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: amigo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "amīcus",
        "4": "",
        "5": "friend; friendly"
      },
      "expansion": "Latin amīcus (“friend; friendly”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus.",
  "forms": [
    {
      "form": "amigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amiga",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "amigas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "amigos",
        "5": "feminine",
        "6": "amiga",
        "7": "feminine plural",
        "8": "amigas",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "Gabriel was our true friend when he said: \"Mary, God is with you\".",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 210 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/383small.gif] facsimile])",
          "text": "Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "friend"
      ],
      "links": [
        [
          "friend",
          "friend#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Waves of the sea of Vigo / Have you seen my lover? / Oh God, will he return soon?",
          "roman": "Ondas do mar de uigo / ſe uiſtes meu amigo. / E ay deꝯ ſe uerra cedo.",
          "text": "13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lover"
      ],
      "links": [
        [
          "lover",
          "lover#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈmi.ɡo/"
    },
    {
      "ipa": "/aˈmi.ɡʊ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amig'"
    }
  ],
  "word": "amigo"
}

Download raw JSONL data for amigo meaning in Old Galician-Portuguese (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-22 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.