"acender" meaning in Old Galician-Portuguese

See acender in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /a.t͡sẽˈdeɾ/
Rhymes: -eɾ Etymology: Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”). Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|roa-opt|la|accendo|accendere|kindle or light a fire|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin accendere (“kindle or light a fire”), {{inh+|roa-opt|la|accendo|accendere|t=kindle or light a fire}} Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”) Head templates: {{head|roa-opt|verb}} acender
  1. (transitive) to light a fire Tags: transitive

Download JSON data for acender meaning in Old Galician-Portuguese (2.2kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "acender"
          },
          "expansion": "Galician: acender",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: acender"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "acender"
          },
          "expansion": "Portuguese: acender",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: acender"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "accendo",
        "4": "accendere",
        "5": "kindle or light a fire",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin accendere (“kindle or light a fire”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "accendo",
        "4": "accendere",
        "t": "kindle or light a fire"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”)",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "acender",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And you see how much got dressed / for having a cold kitchen / the noble knight, that did not order / this year to light the fire;",
          "roman": "E vedes que bem se guisou / de fria cozinha teer / o infançom, ca nom mandou / des ogan'i fogo acender;",
          "text": "13th century, Pero da Ponte, Quem a sesta quiser dormir (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to light a fire"
      ],
      "id": "en-acender-roa-opt-verb-U6P2GGRO",
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "fire",
          "fire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to light a fire"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.t͡sẽˈdeɾ/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɾ"
    }
  ],
  "word": "acender"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "acender"
          },
          "expansion": "Galician: acender",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: acender"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "acender"
          },
          "expansion": "Portuguese: acender",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: acender"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "accendo",
        "4": "accendere",
        "5": "kindle or light a fire",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin accendere (“kindle or light a fire”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "accendo",
        "4": "accendere",
        "t": "kindle or light a fire"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”)",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin accendere (“kindle or light a fire”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "acender",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese entries with topic categories using raw markup",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations",
        "Old Galician-Portuguese transitive verbs",
        "Old Galician-Portuguese verbs",
        "Rhymes:Old Galician-Portuguese/eɾ",
        "Rhymes:Old Galician-Portuguese/eɾ/3 syllables",
        "roa-opt:Fire"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And you see how much got dressed / for having a cold kitchen / the noble knight, that did not order / this year to light the fire;",
          "roman": "E vedes que bem se guisou / de fria cozinha teer / o infançom, ca nom mandou / des ogan'i fogo acender;",
          "text": "13th century, Pero da Ponte, Quem a sesta quiser dormir (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to light a fire"
      ],
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "fire",
          "fire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to light a fire"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.t͡sẽˈdeɾ/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɾ"
    }
  ],
  "word": "acender"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.