See mari in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "mari" }, "expansion": "French: mari", "name": "desc" } ], "text": "French: mari" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "la", "3": "marītus" }, "expansion": "Latin marītus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin marītus.", "forms": [ { "form": "mari oblique singular or", "tags": [ "canonical", "masculine" ] }, { "form": "maris", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "maris", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "mari", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mari oblique singular, m (oblique plural maris, nominative singular maris, nominative plural mari)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Know that if my uncle forces me\nTo take a husband against my will\nI will flee to any place [but here]", "ref": "c. 1250, Rutebeuf, Ci encoumence la vie de Sainte Elyzabel, fille au roi de Hongrie:", "text": "Sachiez, ce mes oncles m'esforce\nQue je preigne mari a force,\nJe m'enfuirai en aucun leu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "husband" ], "id": "en-mari-fro-noun-n-6PiLk6", "links": [ [ "husband", "husband" ] ] } ], "word": "mari" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "see marrir", "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "past participle", "g": "m" }, "expansion": "mari m", "name": "head" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "marir" } ], "glosses": [ "past participle of marir" ], "id": "en-mari-fro-verb-f9oXzePr", "links": [ [ "marir", "marir#Old_French" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "participle", "past" ] } ], "word": "mari" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "see marrir", "forms": [ { "form": "marie", "tags": [ "feminine", "nominative", "oblique", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "10": "", "2": "adjective", "3": "oblique and nominative feminine singular", "4": "marie", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "mari m (oblique and nominative feminine singular marie)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "mari m (oblique and nominative feminine singular marie)", "name": "fro-adj" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "marri" } ], "categories": [ { "_dis": "86 12 2", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "late 12th century, anonymous author, “La Folie de Tristan d'Oxford”, in Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 386, line 552:", "text": "Mult ai le quer gref e marri.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of marri" ], "id": "en-mari-fro-adj-B3LLBWl-", "links": [ [ "marri", "marri#Old_French" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "mari" }
{ "categories": [ "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French non-lemma forms", "Old French nouns", "Old French past participles", "Old French terms derived from Latin", "Old French terms inherited from Latin", "Pages with 33 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "mari" }, "expansion": "French: mari", "name": "desc" } ], "text": "French: mari" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "la", "3": "marītus" }, "expansion": "Latin marītus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin marītus.", "forms": [ { "form": "mari oblique singular or", "tags": [ "canonical", "masculine" ] }, { "form": "maris", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "maris", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "mari", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mari oblique singular, m (oblique plural maris, nominative singular maris, nominative plural mari)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Know that if my uncle forces me\nTo take a husband against my will\nI will flee to any place [but here]", "ref": "c. 1250, Rutebeuf, Ci encoumence la vie de Sainte Elyzabel, fille au roi de Hongrie:", "text": "Sachiez, ce mes oncles m'esforce\nQue je preigne mari a force,\nJe m'enfuirai en aucun leu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "husband" ], "links": [ [ "husband", "husband" ] ] } ], "word": "mari" } { "categories": [ "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French non-lemma forms", "Old French past participles", "Pages with 33 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "see marrir", "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "past participle", "g": "m" }, "expansion": "mari m", "name": "head" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old French past participles" ], "form_of": [ { "word": "marir" } ], "glosses": [ "past participle of marir" ], "links": [ [ "marir", "marir#Old_French" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "participle", "past" ] } ], "word": "mari" } { "categories": [ "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French non-lemma forms", "Old French past participles", "Pages with 33 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "see marrir", "forms": [ { "form": "marie", "tags": [ "feminine", "nominative", "oblique", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fro", "10": "", "2": "adjective", "3": "oblique and nominative feminine singular", "4": "marie", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "mari m (oblique and nominative feminine singular marie)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "mari m (oblique and nominative feminine singular marie)", "name": "fro-adj" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "marri" } ], "categories": [ "Old French terms with quotations", "Requests for translations of Old French quotations" ], "examples": [ { "ref": "late 12th century, anonymous author, “La Folie de Tristan d'Oxford”, in Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 386, line 552:", "text": "Mult ai le quer gref e marri.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of marri" ], "links": [ [ "marri", "marri#Old_French" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "mari" }
Download raw JSONL data for mari meaning in Old French (3.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'mari oblique singular or', originally 'mari oblique singular or m'", "path": [ "mari" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "mari", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'mari oblique singular or', originally 'mari oblique singular or m'", "path": [ "mari" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "mari", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'canonical']: 'mari oblique singular or' in 'mari oblique singular, m (oblique plural maris, nominative singular maris, nominative plural mari)'", "path": [ "mari" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "mari", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.