"jargon" meaning in Old French

See jargon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: jargon oblique singular or [canonical, masculine], jargons [oblique, plural], jargons [nominative, singular], jargon [nominative, plural]
Etymology: Probably of imitative origin, similar to Latin garrio (“I chatter”). Etymology templates: {{onomatopoeic|fro|title=imitative}} imitative, {{cog|la|garrio|t=I chatter}} Latin garrio (“I chatter”) Head templates: {{fro-noun|m}} jargon oblique singular, m (oblique plural jargons, nominative singular jargons, nominative plural jargon)
  1. talk; chatter; conversation; talking
    Sense id: en-jargon-fro-noun-GfDmctJJ Categories (other): Old French entries with incorrect language header, Old French onomatopoeias

Download JSON data for jargon meaning in Old French (2.3kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "jargon"
          },
          "expansion": "French: jargon\n→ Czech: žargon\n→ Dutch: jargon\n→ English: jargon\n→ Esperanto: ĵargono\n→ German: Jargon\n→ Hungarian: zsargon\n→ Macedonian: жаргон (žargon)\n→ Polish: żargon\n→ Portuguese: jargão\n→ Romanian: jargon n\n→ Russian: жарго́н m (žargón)\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: жа̀рго̄н\nLatin script: žàrgōn\n→ Spanish: jerga\n→ Swedish: jargong\n→ Turkish: jargon",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: jargon\n→ Czech: žargon\n→ Dutch: jargon\n→ English: jargon\n→ Esperanto: ĵargono\n→ German: Jargon\n→ Hungarian: zsargon\n→ Macedonian: жаргон (žargon)\n→ Polish: żargon\n→ Portuguese: jargão\n→ Romanian: jargon n\n→ Russian: жарго́н m (žargón)\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: жа̀рго̄н\nLatin script: žàrgōn\n→ Spanish: jerga\n→ Swedish: jargong\n→ Turkish: jargon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "garrio",
        "t": "I chatter"
      },
      "expansion": "Latin garrio (“I chatter”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably of imitative origin, similar to Latin garrio (“I chatter”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jargon oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "jargons",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "jargons",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jargon",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "jargon oblique singular, m (oblique plural jargons, nominative singular jargons, nominative plural jargon)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "talk; chatter; conversation; talking"
      ],
      "id": "en-jargon-fro-noun-GfDmctJJ",
      "links": [
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "chatter",
          "chatter"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ],
        [
          "talking",
          "talking"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "jargon"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "jargon"
          },
          "expansion": "French: jargon\n→ Czech: žargon\n→ Dutch: jargon\n→ English: jargon\n→ Esperanto: ĵargono\n→ German: Jargon\n→ Hungarian: zsargon\n→ Macedonian: жаргон (žargon)\n→ Polish: żargon\n→ Portuguese: jargão\n→ Romanian: jargon n\n→ Russian: жарго́н m (žargón)\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: жа̀рго̄н\nLatin script: žàrgōn\n→ Spanish: jerga\n→ Swedish: jargong\n→ Turkish: jargon",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: jargon\n→ Czech: žargon\n→ Dutch: jargon\n→ English: jargon\n→ Esperanto: ĵargono\n→ German: Jargon\n→ Hungarian: zsargon\n→ Macedonian: жаргон (žargon)\n→ Polish: żargon\n→ Portuguese: jargão\n→ Romanian: jargon n\n→ Russian: жарго́н m (žargón)\n→ Serbo-Croatian:\nCyrillic script: жа̀рго̄н\nLatin script: žàrgōn\n→ Spanish: jerga\n→ Swedish: jargong\n→ Turkish: jargon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "garrio",
        "t": "I chatter"
      },
      "expansion": "Latin garrio (“I chatter”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably of imitative origin, similar to Latin garrio (“I chatter”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jargon oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "jargons",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "jargons",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jargon",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "jargon oblique singular, m (oblique plural jargons, nominative singular jargons, nominative plural jargon)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French lemmas",
        "Old French masculine nouns",
        "Old French nouns",
        "Old French onomatopoeias"
      ],
      "glosses": [
        "talk; chatter; conversation; talking"
      ],
      "links": [
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "chatter",
          "chatter"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ],
        [
          "talking",
          "talking"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "jargon"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'jargon oblique singular or', originally 'jargon oblique singular or m'",
  "path": [
    "jargon"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "jargon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'jargon oblique singular or', originally 'jargon oblique singular or m'",
  "path": [
    "jargon"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "jargon",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'canonical']: 'jargon oblique singular or' in 'jargon oblique singular, m (oblique plural jargons, nominative singular jargons, nominative plural jargon)'",
  "path": [
    "jargon"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "jargon",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.