"ci" meaning in Old French

See ci in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: From Late Latin ecce hīc. Etymology templates: {{inh|fro|LL.|ecce hīc}} Late Latin ecce hīc Head templates: {{head|fro|adverbs||head=}} ci, {{fro-adv}} ci
  1. here (in this place)
    Sense id: en-ci-fro-adv-~rJIcfv7 Categories (other): Old French entries with incorrect language header

Download JSON data for ci meaning in Old French (1.0kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "ici",
            "3": "ci"
          },
          "expansion": "French: ici, ci",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: ici, ci"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "ecce hīc"
      },
      "expansion": "Late Latin ecce hīc",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin ecce hīc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ci",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ci",
      "name": "fro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go, leave this place! Let me have peace.",
          "ref": "c. 1250, Marie de France, Guigemar",
          "text": "Va t'en de ci ! Lai me aveir pes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here (in this place)"
      ],
      "id": "en-ci-fro-adv-~rJIcfv7",
      "links": [
        [
          "here",
          "here"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ci"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "ici",
            "3": "ci"
          },
          "expansion": "French: ici, ci",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: ici, ci"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "ecce hīc"
      },
      "expansion": "Late Latin ecce hīc",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin ecce hīc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "adverbs",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ci",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ci",
      "name": "fro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French adverbs",
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French lemmas",
        "Old French terms derived from Late Latin",
        "Old French terms inherited from Late Latin",
        "Old French terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go, leave this place! Let me have peace.",
          "ref": "c. 1250, Marie de France, Guigemar",
          "text": "Va t'en de ci ! Lai me aveir pes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here (in this place)"
      ],
      "links": [
        [
          "here",
          "here"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ci"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.