See godspell in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "gospel" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "gospell" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "godspel" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "godspell" }, { "descendants": [ { "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "word": "guðspjall" } ], "lang": "Old Norse", "lang_code": "non", "raw_tags": [ "calque" ], "tags": [ "calque" ], "word": "guðspjall" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "God", "3": "spell", "lit": "God-message" }, "expansion": "God + spell, literally “God-message”", "name": "com" }, { "args": { "1": "ang", "2": "gōd", "3": "spell", "t1": "good", "t2": "message, news" }, "expansion": "gōd (“good”) + spell (“message, news”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "EL.", "3": "-", "nocap": "1" }, "expansion": "calque from Ecclesiastical Latin", "name": "cal" }, { "args": { "1": "ang", "2": "EL.", "3": "ēvangelium" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin ēvangelium", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grc", "3": "εὐαγγέλιον", "4": "", "5": "good news" }, "expansion": "Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Analysed as God + spell, literally “God-message”, an alteration of earlier gōdspell (“good news”), from gōd (“good”) + spell (“message, news”), a calque from Ecclesiastical Latin bona annūntiātiō or bonus nūntius, which was a then-current explanation of the meaning of Ecclesiastical Latin ēvangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ang-decl-noun-a-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "godspelles", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "godspella", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "godspelle", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "godspellum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "godspel", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "head2": "", "sort": "" }, "expansion": "godspell n", "name": "head" }, { "args": { "1": "n" }, "expansion": "godspell n", "name": "ang-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "godspell" }, "name": "ang-decl-noun-a-n" }, { "args": { "1": "godspell", "2": "godspell", "3": "godspell", "4": "godspell", "5": "godspelles", "6": "godspella", "7": "godspelle", "8": "godspellum", "num": "", "title": "", "type": "strong a-stem" }, "name": "ang-decl-noun" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ang", "name": "Christianity", "orig": "ang:Christianity", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "a copy of the Gospels", "translation": "a copy of the Gospels", "word": "godspellbōc" }, { "english": "Gospel preaching", "translation": "Gospel preaching", "word": "godspellbodung" }, { "english": "evangelist", "translation": "evangelist", "word": "godspellere" }, { "english": "evangelize", "translation": "evangelize", "word": "godspellian" }, { "english": "relating to the Gospels", "translation": "relating to the Gospels", "word": "godspellīċ" }, { "english": "evangelical", "translation": "evangelical", "word": "godspellisċ" }, { "word": "godspelltraht" } ], "examples": [ { "english": "Then Martinus beheld the demon's light, mindful of what the Lord God said in his gospel about his divine coming, and said to the false one with learned mouth, \"Our Savior did not say that he would be habited in purple, or that he would have a shining crown, when he came again with a host of angels.\" Then the sad devil disappeared, and the place stank with a powerful stench after the presence of the horrible spirit.", "text": "Homilies of the Anglo-Saxon Church\nÞā besēah Martinus wið þǣs sċeoccan lēoht, ġemyndiġ on mōde hū sē Metoda Drihten cwæð on his godspelle þe his godcundan tōcyme, and cwæð tō ðām lēasan mid ġelǣredum mūðe, \"Ne sǣde ūre Hǣlend þæt hē swā wolde bēon mid purpuran gehīwod, oððe mid helme scīnende, þonne hē eft cōme mid engla ðrymme.\" Đā fordwān sē deofol drēoriġ him fram, and sēo stōw ðā stanc mid ormǣtum stenċe, æfter andwerdnysse þǣs eġeslīċan gāstes.", "translation": "Then Martinus beheld the demon's light, mindful of what the Lord God said in his gospel about his divine coming, and said to the false one with learned mouth, \"Our Savior did not say that he would be habited in purple, or that he would have a shining crown, when he came again with a host of angels.\" Then the sad devil disappeared, and the place stank with a powerful stench after the presence of the horrible spirit.", "type": "quotation" }, { "english": "The learned have no need of these books, for their own learning will suffice. I say now that henceforth, I will never translate a gospel or a gospel-commentary from Latin into English.", "text": "Homilies of the Anglo-Saxon Church\nĐā ġelǣredan ne beðurfon þyssera bōca, forðan ðe him mæġ heora āgen lār genihtsumian. Iċ cweðe nū þæt iċ næfre heonon forð ne āwende godspel oððe godspeltrahtas of Lēdene on Englisċ.", "translation": "The learned have no need of these books, for their own learning will suffice. I say now that henceforth, I will never translate a gospel or a gospel-commentary from Latin into English.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "gospel" ], "id": "en-godspell-ang-noun-YYFOx4xd", "links": [ [ "gospel", "gospel" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡodˌspell/" }, { "ipa": "[ˈɡodˌspeɫ]" } ], "word": "godspell" }
{ "derived": [ { "english": "a copy of the Gospels", "translation": "a copy of the Gospels", "word": "godspellbōc" }, { "english": "Gospel preaching", "translation": "Gospel preaching", "word": "godspellbodung" }, { "english": "evangelist", "translation": "evangelist", "word": "godspellere" }, { "english": "evangelize", "translation": "evangelize", "word": "godspellian" }, { "english": "relating to the Gospels", "translation": "relating to the Gospels", "word": "godspellīċ" }, { "english": "evangelical", "translation": "evangelical", "word": "godspellisċ" }, { "word": "godspelltraht" } ], "descendants": [ { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "gospel" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "gospell" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "godspel" }, { "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "word": "gospel" }, { "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "word": "gospel" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "word": "godspell" }, { "descendants": [ { "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "word": "guðspjall" } ], "lang": "Old Norse", "lang_code": "non", "raw_tags": [ "calque" ], "tags": [ "calque" ], "word": "guðspjall" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "God", "3": "spell", "lit": "God-message" }, "expansion": "God + spell, literally “God-message”", "name": "com" }, { "args": { "1": "ang", "2": "gōd", "3": "spell", "t1": "good", "t2": "message, news" }, "expansion": "gōd (“good”) + spell (“message, news”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "EL.", "3": "-", "nocap": "1" }, "expansion": "calque from Ecclesiastical Latin", "name": "cal" }, { "args": { "1": "ang", "2": "EL.", "3": "ēvangelium" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin ēvangelium", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grc", "3": "εὐαγγέλιον", "4": "", "5": "good news" }, "expansion": "Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Analysed as God + spell, literally “God-message”, an alteration of earlier gōdspell (“good news”), from gōd (“good”) + spell (“message, news”), a calque from Ecclesiastical Latin bona annūntiātiō or bonus nūntius, which was a then-current explanation of the meaning of Ecclesiastical Latin ēvangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ang-decl-noun-a-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "godspell", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "godspelles", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "godspella", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "godspelle", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "godspellum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "godspel", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "head2": "", "sort": "" }, "expansion": "godspell n", "name": "head" }, { "args": { "1": "n" }, "expansion": "godspell n", "name": "ang-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "godspell" }, "name": "ang-decl-noun-a-n" }, { "args": { "1": "godspell", "2": "godspell", "3": "godspell", "4": "godspell", "5": "godspelles", "6": "godspella", "7": "godspelle", "8": "godspellum", "num": "", "title": "", "type": "strong a-stem" }, "name": "ang-decl-noun" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old English compound terms", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English neuter a-stem nouns", "Old English neuter nouns", "Old English nouns", "Old English terms calqued from Ecclesiastical Latin", "Old English terms derived from Ancient Greek", "Old English terms derived from Ecclesiastical Latin", "Old English terms with IPA pronunciation", "Old English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ang:Christianity" ], "examples": [ { "english": "Then Martinus beheld the demon's light, mindful of what the Lord God said in his gospel about his divine coming, and said to the false one with learned mouth, \"Our Savior did not say that he would be habited in purple, or that he would have a shining crown, when he came again with a host of angels.\" Then the sad devil disappeared, and the place stank with a powerful stench after the presence of the horrible spirit.", "text": "Homilies of the Anglo-Saxon Church\nÞā besēah Martinus wið þǣs sċeoccan lēoht, ġemyndiġ on mōde hū sē Metoda Drihten cwæð on his godspelle þe his godcundan tōcyme, and cwæð tō ðām lēasan mid ġelǣredum mūðe, \"Ne sǣde ūre Hǣlend þæt hē swā wolde bēon mid purpuran gehīwod, oððe mid helme scīnende, þonne hē eft cōme mid engla ðrymme.\" Đā fordwān sē deofol drēoriġ him fram, and sēo stōw ðā stanc mid ormǣtum stenċe, æfter andwerdnysse þǣs eġeslīċan gāstes.", "translation": "Then Martinus beheld the demon's light, mindful of what the Lord God said in his gospel about his divine coming, and said to the false one with learned mouth, \"Our Savior did not say that he would be habited in purple, or that he would have a shining crown, when he came again with a host of angels.\" Then the sad devil disappeared, and the place stank with a powerful stench after the presence of the horrible spirit.", "type": "quotation" }, { "english": "The learned have no need of these books, for their own learning will suffice. I say now that henceforth, I will never translate a gospel or a gospel-commentary from Latin into English.", "text": "Homilies of the Anglo-Saxon Church\nĐā ġelǣredan ne beðurfon þyssera bōca, forðan ðe him mæġ heora āgen lār genihtsumian. Iċ cweðe nū þæt iċ næfre heonon forð ne āwende godspel oððe godspeltrahtas of Lēdene on Englisċ.", "translation": "The learned have no need of these books, for their own learning will suffice. I say now that henceforth, I will never translate a gospel or a gospel-commentary from Latin into English.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "gospel" ], "links": [ [ "gospel", "gospel" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡodˌspell/" }, { "ipa": "[ˈɡodˌspeɫ]" } ], "word": "godspell" }
Download raw JSONL data for godspell meaning in Old English (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.