See gesceadlice in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "gescead", "3": "-līċe" }, "expansion": "gescead + -līċe", "name": "af" } ], "etymology_text": "From gescead + -līċe.", "forms": [ { "form": "ġescēadlīċe", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ġescēadlīċe" }, "expansion": "ġescēadlīċe", "name": "ang-adv" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old English terms suffixed with -lice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Very reasonably thou dost answer me and very rightly.", "text": "late 9th century, King Alfred's translation of Saint Augustine's Soliloquies\nFul gescēadlīce ðū mē andswarast and ful rihte.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "reasonably, rationally" ], "id": "en-gesceadlice-ang-adv-eAjjgk1s", "links": [ [ "reasonably", "reasonably" ], [ "rationally", "rationally" ] ] } ], "word": "gesceadlice" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "gescead", "3": "-līċe" }, "expansion": "gescead + -līċe", "name": "af" } ], "etymology_text": "From gescead + -līċe.", "forms": [ { "form": "ġescēadlīċe", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ġescēadlīċe" }, "expansion": "ġescēadlīċe", "name": "ang-adv" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Old English adverbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English terms suffixed with -lice", "Old English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Very reasonably thou dost answer me and very rightly.", "text": "late 9th century, King Alfred's translation of Saint Augustine's Soliloquies\nFul gescēadlīce ðū mē andswarast and ful rihte.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "reasonably, rationally" ], "links": [ [ "reasonably", "reasonably" ], [ "rationally", "rationally" ] ] } ], "word": "gesceadlice" }
Download raw JSONL data for gesceadlice meaning in Old English (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.